pauker.at

Spanisch Deutsch zur Ruhe kommen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Ruhe
f
placidez
f
Substantiv
nicht zur Wirkung kommen no llegar a surtir efecto
zur Unterstützung en apoyo de
wirken (zur Geltung kommen) destacar, resaltarVerb
zur Räson bringen parar los pie
zur Ruhe kommen sosegarse
Ruhe
f
calma
f
Substantiv
Ruhe
f
sosiego
m
Substantiv
Ruhe
f
jolito
m

(calma)
Substantiv
zur Ruhe kommen, zur Besinnung kommen, Vernunft annehmen, wieder vernünftig werden, nicht den Kopf durchsetzen (wörtl.: den Kopf setzen/absetzen) sentar (la) cabezaRedewendung
bis zur Glut erhitzen calentar al rojo vivo
wieder zu sich kommen tornar en
in Ruhe con tiempo
abhanden kommen extraviarse
Ruhe jetzt! ¡a callar!
Ruhe bewahren prudenciarse
zur Strafe como castigo
Ruhe ausstrahlen exhalar una aura de tranquilidad
zur Schmerzlinderung para aliviar los dolores
zur Hälfte mitad y mitad, de medio a medio
zur Seite
(vom Ort: an anderer Stelle)
adv aparte
(de lugar: en otro sitio)
Adverb
zur Schmerzlinderung para paliar los dolores
um kurz nach sechs kommen llegar a las seis y pico
... und das hat zur Folge, dass ... ... y eso tiene por resultado que ...
alles zu seiner Zeit, alles zur rechten Zeit todo a su debido tiempo
das Glas bis zur Neige leeren apurar el vaso hasta la última gota
leider kann ich nicht kommen (od.: ich kann leider nicht kommen) desgraciadamente no puedo irunbestimmt
leider kann ich nicht kommen (od.: ich kann leider nicht kommen) siento no puedo venirunbestimmt
zur Arbeit/an die Tür gehen acudir al trabajo/a la puerta
zur Tat schreiten pasar a la acción
zur Sache kommen ir (o vaya) al grano
zur Ruhe bringen reposarVerb
zur Seite biegen sesgar
(torcer a un lado)
Verb
zur Folge haben
(eine Konsequenz)
implicar
(una consecuencia)
Verb
zur Geltung kommen lucir
(verse)
Verb
zur Vernunft kommen entrar en razón
zur Hauptsache kommen llegar a lo principal
zur festgesetzten Zeit a la hora convenida
zur Bühne gehen dedicarse a la escena
Abfahrt zur Rundreise "..." Salida para el circuito "..."
zur Räson kommen avenirse a razones
zur rechten Zeit en sazón
zur Hand haben tener a mano
zu Besuch kommen ir de vista
kommen und gehen
(Schmerz)
dar treguas
(dolor)
zur Geltung kommen resaltarVerb
zu Schaden kommen sufrir daño
zur Sache kommen hablar claro
nicht zustande kommen malograrse
zur fraglichen Zeit a la hora en cuestión
die Ruhe verlieren perder la calma, perder los nervios
Stille f, Ruhe
f
quietismo
m

(quietud)
Substantiv
kommen llegarVerb
kommen
(durch)
pasar
(por)
Ruhe
f
descanso
m
Substantiv
Ruhe
f
parsimonia
f

(calma)
Substantiv
kommen
nach (Richtung)
ir
para (dirección)
Verb
Ruhe
f
reposo
m
Substantiv
Ruhe!
f
¡ silencio !Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 7:31:45
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken