pauker.at

Spanisch Deutsch unter die Gürtellinie gehen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. die Senioren
m, pl
tercera edad
f
Substantiv
Dekl. culin, gastr Ratatouille
n

auch Art. die möglich
ratatouille
f
culin, gastrSubstantiv
Dekl. Pier
m

auch die Pier ist korr.
espigón
m
Substantiv
die berühmten Leute los famosos m, pl
die Tür zuschlagen cerrar la puerta de golpe
die geringste Ahnung la menor idea
die beste Note la mejor nota
die Investoren anlocken atraer a los inversores
die Drecksarbeit machen hacer el trabajo sucio
die Gesetze beachten ser respetuoso con las leyes
die Vaterschaft leugnen desconocer la paternidad
die Brillengläser anpassen graduar la vista
die Schlagzeilen beherrschen ocupar los titulares
die öffentliche Hand el sector público
die größten Städte las ciudades más grandes
mit großen Schritten gehen trancar
(dar trancos)
Verb
Schlag m unter die Gürtellinie fig pedrada
f

(ofensa)
figSubstantiv
zu einem Rendezvous gehen acudir a una cita
für die por la
die Verhandlungspartner
pl
las partes negociadorasSubstantiv
Die Ärmsten! ¡ Pobrecitos !
einkaufen gehen ir a hacer la compra
die Azoren
pl

ohne Singular (Hinweis: wenn im Wörterbuch nach "ohnesingular" gesucht wird, erhält man weitere Wörter, die nur im Plural stehen)
las Azores
f, pl
Substantiv
feiern gehen irse de juergafigRedewendung
verloren gehen extraviarse
schlafen gehen irse a dormir
den Boden unter den Füßen verlieren perder pie
unter der Zuständigkeit f von bajo la responsabilidad f de
unter der Androhung von Gewalt bajo la amenaza de violencia
zur Arbeit/an die Tür gehen acudir al trabajo/a la puerta
die Infektionskette verlangsamen frenar la cadena de infección
in Zivil gehen ir de paisano
im Schritt gehen ir al paso
schneller gehen aligerar el paso
zum Ballett gehen tomar clases de ballet
die hintere Reihe la última fila
die (gewöhnliche) Sackbrasse
f
pargo
m
Substantiv
die Macht ergreifen tomar el poder
die langfristige Voraussage el pronóstico a largo plazo
die glückliche Gewinnerin la afortunada ganadora
die Fristen einhalten observar los plazos
kommen und gehen
(Schmerz)
dar treguas
(dolor)
unter Drogeneinfluss stehen estar drogado (-a)
die Inflation eindämmen detener la inflación
die lebensunfähige Frühgeburt la criatura abortiva
die verkehrte Welt el mundo al revés
zu Ende gehen acabarse
unter jedes Bild debajo de cada imagen
die vorderen Reihen las primeras filas
die kirchliche Trauung el matrimonio por la iglesia
die allgemeine Dienstanweisung instrucción f general (de servicio)
die Rechtsfindung behindern impedir la creación jurídica
die Vorschriften einhalten observar las normas
die Gardinen zuziehen correr las cortinas
die Infektionskette unterbrechen interrumpir la cadena de infección
die hohle Hand el cuenco de la mano
die Infektionsketten verfolgen realizar un seguimiento de las cadenas de infección
aufs Gymnasium gehen estudiar [o. hacer] el bachillerato
auf Fischfang gehen ir de pesca
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 8:56:38
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken