| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Rektusscheide Die Rektusscheiden f f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
bainha f do músculo m reto abdominal bainhas f dos músculos m retos abdominais | | Substantiv | |
|
unter seinesgleichen |
de igual para igual | | | |
|
durch die Lappen gehen (lassen) |
(deixar) escapar | | | |
|
in die Luft ffemininum gehen |
explodir | | | |
|
in die Knie gehen, auf die Knie fallen |
dobrar os joelhos | | | |
|
sich gehen lassen |
desregrar-se | | | |
|
gehen als (verkleidet) |
ir de | | | |
|
sich geben |
(vorbei gehen:) passar | | | |
|
die Preise herabsetzen |
cortar os preços | | | |
|
zu weit gehen |
desmarcar-se | | | |
|
sich gehen lassen, verschlampen |
desmazelar-se | | | |
|
sicher gehen |
ir pelo seguro | | | |
|
(unter) Benachteiligung f |
(com) prejuízo m | | Substantiv | |
|
wir gehen |
vamos | | | |
|
wir gehen |
nós vamos | | | |
|
durch die |
pelos | | | |
|
angeln gehen |
andar à pesca f | | Substantiv | |
|
sicher gehen |
andar seguro, estar seguro | | | |
|
durch die |
pelas | | | |
|
mitten unter |
em meio mmaskulinum de | | | |
|
spazieren gehen |
dar / ir passear | | | |
|
gehen nach |
mirar para | | | |
|
unter seinesgleichen |
de igual a igual | | | |
|
im Streit mmaskulinum auseinander gehen |
incompatibilizar-se | | | |
|
durch die Lappen gehen (lassen) |
(deixar) escapar-se | | | |
|
auf einen Sprung mmaskulinum gehen zu |
dar uma fugida ffemininum até | | | |
|
unter die Haube ffemininum bringen (kommen) |
casar (-se) | | | |
|
über die Stränge m, plmaskulinum, plural schlagen |
andar fora dos eixos m/pl | | | |
|
auf (j-s) Rechnung ffemininum gehen |
ficar por conta ffemininum de | | | |
|
auf einen Sprung mmaskulinum gehen zu |
dar uma fugida ffemininum para | | | |
|
figfigürlich unter Hand f |
debaixo de mão f | figfigürlich | Substantiv | |
|
(Teig:) gehen lassen |
levedar | | | |
|
figfigürlich unter Hand f |
por baixo de mão f | figfigürlich | Substantiv | |
|
zu Ende gehen |
estar a findar | | | |
|
fahren durch, gehen durch |
percorrer | | | |
|
unter Wasser gedrückt |
submerso | | | |
|
auf die Schnelle f |
à ligeira f | | Substantiv | |
|
sich gehen lassen |
descuidar-se | | | |
|
figfigürlich unter Hand f |
famfamiliär às caladas f, plfemininum, plural, pela calada f | figfigürlich | Substantiv | |
|
flott gehen (Geschäft) |
andar bem | | | |
|
unter der Hand f |
às escondidas f, plfemininum, plural | | Substantiv | |
|
unterliegen, stehen unter |
ser passível de | | | |
|
die Stange (Bier) |
a imperial | | | |
|
gehen (mit Ziel) |
ir de | | | |
|
die Blätter fallen |
as folhas caem | | | |
|
schneller gehen |
apertar o passo m | | Substantiv | |
|
sich gehen lassen |
deixar-se ir | | | |
|
vor Anker gehen |
lançar ferro (Por) | | | |
|
die Pommes Frites |
as batatas fritas | | | |
|
gehen wir noch? |
a gente ainda vai? | | | |
|
gehen um, fahren um |
tornear | | | |
|
unter Wasser setzen |
alagar | | | |
|
von ... zu ... gehen |
passar de ... em ... | | | |
|
ich werde gehen |
eu irei | | | |
|
unter (Dat.), mitten unter (Dat.) |
dentre | | | |
|
in sich gehen |
recolher-se dentro de si | | | |
|
die linke Hand f |
canhota f | | Substantiv | |
|
hier: die Strecke |
a linha | | | |
|
die Bilanz ziehen |
fazer o ponto da situação | | Redewendung | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.06.2024 6:01:29 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 26 |