pauker.at

Spanisch Deutsch trank einen über den Durst

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Durst
m

(nach)
sed
f

(afán de)
Substantiv
Dekl. Durst
m
sed
f

(falta de agua)
Substantiv
einen über den Durst trinken ugs fig cogerse una castañafigRedewendung
einen Vortrag halten (über) dar una conferencia (acerca de/sobre)
über den Dingen stehen fig ser un pasotafig
über den Boden rollen rodar por el suelo
unterrichtet sein (über) saber (de) Verb
betrübt sein (über); sich grämen afligirse (con/por/de)
sich grämen (über); sich schämen (für) apenarse (por)
ein Auto quer über die Straße stellen atravesar un coche [un carro] en medio de la calle
eine Narbe verläuft quer über seine/ihre Brust una cicatriz le atraviesa el pecho
ich bin über die Entwicklung dieser Angelegenheit beunruhigt me preocupa el giro que toma este asunto
stell mir einen Scheck über 1000 Euros aus hazme un talón de 1000 euros
eine mögliche Entlassung schwebte wie ein Damoklesschwert über meinem Haupt el despido era mi espada de Damocles
einen Autounfall bauen pegarse un tortazo en el coche
einen Arzt aufsuchen acudir al médico
den Hass unterdrücken dominar el odio
einen Befehl ausführen ejecutar / cumplir una orden
einen Plan unterstützen prestar apoyo a un plan
einen Roman verfilmen adaptar/llevar una novela a la pantalla, llevar una novela al cine
einen Fluss durchschwimmen atravesar un río nadando
einen Verlust erleiden experimentar una pérdida
den Rechtsweg beschreiten recurrir a la justicia
den Keller auspumpen desaguar el sótano
den Streit beenden suspender las disputas
den Kürzeren ziehen llevar las de perder
einen Kreis bilden hacer una rueda
einen Hafen ansteuern tomar rumbo a un puerto
den Hass schüren alimentar el odio
einen Entschluss fassen tomar partido (a favor de)
einen Vorschlag ablehnen rechazar una propuesta
einen Schlag versetzen descargar un golpe sobre ...
schlittern
(auf/über)

(Wagen, Person, Eisstock)
patinar
(sobre/por)

(deslizarse)
Verb
sprechen über referirse a
über ... hinaus sobrePräposition
halt endlich den Mund! ¡cállate de una vez!
ohne den geringsten Zweifel sin ningún género de dudas
fig einen Rückzieher machen echarse atrásfig
einen gewichtigen Grund haben tener una razón de peso
Chancen auf einen Gewinn perspectivas de ganar
einen vollen Terminkalender haben tener una agenda apretada
einen akademischen Grad erwerben titularse
einen krummen Rücken haben ser cargado de espaldas
einen glücklichen Eindruck machen tener un semblante alegre
einen über den Durst trinken empinar el codoRedewendung
Fluch über dich! ¡te maldigo!
sich einigen (über) convenirse (en)
sich hinwegsetzen über sobreponerse a
dicht über a [o al] ras de
erstaunt sein (über) estar [o. quedar] asombrado(-a) [ o. sorprendido(-a) ] (por)
berichten
(über)

(Publizistik, Presse)
cubrirVerb
sich mit den Armen aufstützen apoyarse con los brazos
den Tatsachen ins Auge blicken enfrentar los hechos
mit den Bedingungen einverstanden sein aprobar las condiciones
den Ball ins Toraus kicken despejar el tiro a córner
einsperren, in einen Käfig sperren enjaular
den Brand m ersticken / löschen sofocar el incendio
den Boden unter den Füßen verlieren perder pie
über jmds Kraft gehen ser superior a las fuerzas de alguienRedewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 3:08:21
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken