pauker.at

Italienisch Deutsch trank einen über den Durst

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
einen über den Durst trinken alzare il gomito (modo di dire)
Dekl. einen Schritt entfernt
m
a due passi
f
Substantiv
etwas über den Haufen werfen fig mandare qc a montefig
Dekl.der Herr
m

Anredeform für den Mann / Herrn
monsù Piemontèis
m
Substantiv
einen über den Durst trinken alzare il gomito (modo di dire)Redewendung
es regnete und ich hab die Kontrolla über den Wagen verloren pioveva e ho perso il controllo della macchina
einen Vierer auf den Test bekommen prendere quattro sul test
über dzora
Piemontèis
Adjektiv
überlaufen irreg. debordé
Piemontèis (recipient)
Verb
den Stecker in die Steckdose tun mettere la spina nella presa Verb
nachdenken über riflettere su
nachdenken über riflettere su qc
über Mode sprechen parlare DELLA moda
über etwas verfügen avere a disposizione qc
über Leichen gehen non avere riguardi per nessuno
Dekl.die Stunde -n
f
Esempio:1. noch über eine Stunde bis nach Stuttgart
l' orà
f

Piemontèis
Esempio:1. a-i va ancora pì che n'ora fin-a a Stocarda
Substantiv
lästern über intransitiv sparlare diVerb
Durst haben avere sete
er ist über den Berg ha superato il peggio
alles über einen Kamm scheren fare di ogni erba un fascio (modo di dire)Redewendung
über jeden Zweifel erhaben insospettabile
(über)springen, hüpfen, auslassen saltare
Sie wacht über mich lei sveglia su di me
sich über etwas auslassen fare i suoi commenti
jmdn über etwas aushorchen cercare di sapere qc da qu
Probieren geht über Studieren. Val più la pratica della grammatica.
Wir haben über Sport gesprochen. Abbiamo discusso di sport.
über etwas böse sein prendersela per qc
das geht über meinen Horizont non ci arrivo
ich wunder mich über dich mi meraviglio di te
einen Vorschlag ablehnen respingere una proposta
einen Fehler begehen commettere un errore
über jmdn. lachen rìe e rìje ëd quaicòs
Piemontèis
Verb
einen Saal schmücken abbellire una sala
über jmdn. lachen rìje e rìe ëd quaicòs
Piemontèis
Verb
einen Lokaltermin vornehmen fare un sopralluogo
einen Einkaufsbummel machen fare il giro dei negozi
über etwas lachen rìje e rìe ëd quaicòs
Piemontèis
Verb
einen Beruf ausüben esercitare una professione
über etwas lachen rìe e rìje ëd quaicòs
Piemontèis
Verb
einen Schaufensterbummel machen andare a dare un'occhiata alle vetrine
spotten
(über jmdn.)
burlesse
Piemontèis (ëd quajcun)
Verb
verfügen
(über etwas)
dispon-e
Piemontèis (ëd quaicòs)
Verb
einen Sonnenbrand bekommen prendere una scottatura
einen Internetzugang herstellen connettersi ad Internet
einen ziehen lassen fare un peto
einen Imbiss einnehmen
f
fare uno spuntino
m
Substantiv
einen Schwips haben essere un po` alticcio
einen Unfall verursachen causare un incidente
einen Riss bekommen transitiv incrinarsiVerb
einen Annäherungsversuch machen tentare un approccio
einen Flug buchen prenotare un volo
einen Angestellten versetzen spostare un impiegato
Einen Kaffee, bitte. Un caffè, per favore.
einen Hinweis bekommen ricevere un'informazione
einen Joint rauchen fumare una canna
disputieren
(über etwas)
disputé
Piemontèis (dzora a quaicòs)
Verb
einen Entschluss fassen prendere un partito
einen Plan behindern contrastare un progetto
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 12.06.2024 9:21:49
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken