auf Deutsch
in english
in italiano
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Italienisch Deutsch trank einen über den Durst
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Italienisch
▲
▼
Kategorie
Typ
einen
über
den
Durst
trinken
alzare
il
gomito
(modo
di
dire)
Dekl.
einen
Schritt
entfernt
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Schritt
die
Schritte
Genitiv
des
Schrittes
der
Schritte
Dativ
dem
Schritt
den
Schritten
Akkusativ
den
Schritt
die
Schritte
a
due
passi
f
Substantiv
etwas
etwas
über
den
Haufen
werfen
fig
figürlich
mandare
qc
a
monte
fig
figürlich
▶
Dekl.
der
Herr
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Herr
die
Herren
Genitiv
des
Herrn / Herren
der
Herren
Dativ
dem
Herrn / Herren
den
Herren
Akkusativ
den
Herrn / Herren
die
Herren
Anredeform für den Mann / Herrn
monsù
Piemontèis
m
Substantiv
einen
über
den
Durst
trinken
alzare
il
gomito
(modo
di
dire)
Redewendung
es
regnete
und
ich
hab
die
Kontrolla
über
den
Wagen
verloren
pioveva
e
ho
perso
il
controllo
della
macchina
einen
Vierer
auf
den
Test
bekommen
prendere
quattro
sul
test
▶
über
dzora
Piemontèis
Adjektiv
überlaufen
irreg.
überlaufen
lief über
(ist) überlaufen
debordé
Piemontèis
(recipient)
Verb
den
Stecker
in
die
Steckdose
tun
mettere
la
spina
nella
presa
mettere
Verb
nachdenken
über
riflettere
su
nachdenken
über
riflettere
su
qc
über
Mode
sprechen
parlare
DELLA
moda
über
etwas
etwas
verfügen
avere
a
disposizione
qc
über
Leichen
gehen
non
avere
riguardi
per
nessuno
▶
Dekl.
die
Stunde
-n
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Stunde
die
Stunden
Genitiv
der
Stunde
der
Stunden
Dativ
der
Stunde
den
Stunden
Akkusativ
die
Stunde
die
Stunden
Esempio:
1. noch über eine Stunde bis nach Stuttgart
l'
orà
f
Piemontèis
Esempio:
1. a-i va ancora pì che n'ora fin-a a Stocarda
Substantiv
lästern
über
intransitiv
sparlare
di
Verb
Durst
haben
avere
sete
er
ist
über
den
Berg
ha
superato
il
peggio
alles
über
einen
Kamm
scheren
fare
di
ogni
erba
un
fascio
(modo
di
dire)
Redewendung
über
jeden
Zweifel
erhaben
insospettabile
(über)springen,
hüpfen,
auslassen
saltare
Sie
wacht
über
mich
lei
sveglia
su
di
me
sich
über
etwas
auslassen
fare
i
suoi
commenti
jmdn
jemanden
über
etwas
etwas
aushorchen
cercare
di
sapere
qc
da
qu
Probieren
geht
über
Studieren.
Val
più
la
pratica
della
grammatica.
Wir
haben
über
Sport
gesprochen.
Abbiamo
discusso
di
sport.
über
etwas
etwas
böse
sein
prendersela
per
qc
das
geht
über
meinen
Horizont
non
ci
arrivo
ich
wunder
mich
über
dich
mi
meraviglio
di
te
einen
Vorschlag
ablehnen
respingere
una
proposta
einen
Fehler
begehen
commettere
un
errore
über
jmdn.
lachen
lachte über jmdn.
(hat) über jmdn. gelacht
rìe
e
rìje
ëd
quaicòs
Piemontèis
Verb
einen
Saal
schmücken
abbellire
una
sala
über
jmdn.
lachen
lachte über jmdn.
(hat) über jmdn. gelacht
rìje
e
rìe
ëd
quaicòs
Piemontèis
Verb
einen
Lokaltermin
vornehmen
fare
un
sopralluogo
einen
Einkaufsbummel
machen
fare
il
giro
dei
negozi
über
etwas
lachen
lachte über etwas
(hat) über etwas gelacht
rìje
e
rìe
ëd
quaicòs
Piemontèis
Verb
einen
Beruf
ausüben
esercitare
una
professione
über
etwas
lachen
lachte über etwas
(hat) über etwas gelacht
rìe
e
rìje
ëd
quaicòs
Piemontèis
Verb
einen
Schaufensterbummel
machen
andare
a
dare
un'occhiata
alle
vetrine
spotten
spottete
(hat) gespottet
(über jmdn.)
burlesse
Piemontèis
(ëd quajcun)
Verb
verfügen
verfügte
(hat) verfügt
(über etwas)
dispon-e
Piemontèis
(ëd quaicòs)
Verb
einen
Sonnenbrand
bekommen
prendere
una
scottatura
einen
Internetzugang
herstellen
connettersi
ad
Internet
einen
ziehen
lassen
fare
un
peto
einen
Imbiss
einnehmen
f
fare
uno
spuntino
m
Substantiv
einen
Schwips
haben
essere
un
po`
alticcio
einen
Unfall
verursachen
causare
un
incidente
einen
Riss
bekommen
transitiv
incrinarsi
Verb
einen
Annäherungsversuch
machen
tentare
un
approccio
einen
Flug
buchen
prenotare
un
volo
einen
Angestellten
versetzen
spostare
un
impiegato
Einen
Kaffee,
bitte.
Un
caffè,
per
favore.
einen
Hinweis
bekommen
ricevere
un'informazione
einen
Joint
rauchen
fumare
una
canna
disputieren
disputierte
(hat) disputiert
(über etwas)
disputé
Piemontèis
(dzora a quaicòs)
Verb
einen
Entschluss
fassen
prendere
un
partito
einen
Plan
behindern
contrastare
un
progetto
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 12.06.2024 9:21:49
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
29
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X