pauker.at

Spanisch Deutsch schlug blind drauflos

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
blind werden perder la vista, quedarse ciego
blind sein, sich blind stellen; geblendet sein; (sich) verstopfen cegarse
er/sie ist blind vor Wut le ciega la ira
er/sie schlug ihn/sie mit der Pfanne le dio un sartenazo
blind vor Wut ebrio de ira
adj blind adj invidenteAdjektiv
adj blind
(maßlos)
adj desmedido (-a)
(que excede limites adecuados)
Adjektiv
adj blind
(maßlos)
sin límitesAdjektiv
Blind Date
n

(Anglizismus für: Verabredung mit einem Unbekannten)
cita f a ciegasSubstantiv
adj blind
(vor)
adj ebrio (-a)
(de)

(exaltado)
Adjektiv
adj blind
(Spiegel)
adj empañado (-a)
(espejo)
Adjektiv
adj (auch fig: ohne Sehvermögen) blind adj ciego (-a)figAdjektiv
die Rechnung schlug mich nieder me dio un patatús con la cuenta
zoolo blinder Maulwurf
m
topo m cegatón
m
zooloSubstantiv
blind werden, erblinden enceguecer
(enceguecerse)
Verb
blind werden lassen
(Spiegel)
percudir
(espejo)
Verb
blind machen, blenden cegarVerb
blind, geblendet, verblendet adj ciego(-a)Adjektiv
Unwissenheit ist blind. El que no sabe es como el que no ve.
blind vor Eifersucht
f
cegado por los celosSubstantiv
blind vor Hass cegado por el odioRedewendung
erblinden, blind werden cegarVerb
blind drucken; blind prägen dorar en frio
jmdm. (blind) vertrauen confiar en alguien (ciegamente)
blind um sich schlagen dar palos de ciegoRedewendung
der Regen schlug gegen die Scheiben la lluvia batía contra los cristales
blind wie ein Maulwurf adj ugs cegato(-a)Adjektiv
die Neuigkeit schlug ein wie eine Bombe la novedad fue un gran escopetazounbestimmt
fig blind vor Wut sein cegarse de ira, ciego de irafigRedewendung
Liebe ist [od. macht] blind. El amor es ciego. Amor tiene los ojos vendados. Amor ciega razón.Redewendung
die Ente schlug einmal mit den Flügeln el pato dio una aletada
das Flugzeug schlug in einem Waldstück auf el avión chocó en una zona boscosaunbestimmt
es gibt im Leben nichts (ähnlich Schlimmes) wie den Schmerz, in Granada blind zu sein
(Zitat von Francisco Alarcón de Icaza (1863-1925),

mexikanischer Dichter)
no hay en la vida nada como la pena de ser ciego en Granada
(cita de Francisco Alarcón de Icaza (1863-1925),

poeta mexicano)
Redewendung
ugs blind wie ein Maulwurf sein ser topo, no ver tres en burro figfigRedewendung
aus dem Keller schlug ihr eisige Kälte entgegen notaba un frío helado que venía del sótano
mit einem Handkantenschlag schlug er das Brett entzwei partió la tabla en dos con (el canto de) la mano
er schlug sie mit einem Schlag zu Boden la tiró al suelo de un golpe
er/sie/es schlug schwach seine Flügel agitó débilmente las alas
ugs fig die Nachricht schlug ein wie der Blitz noticia cayó como un rayofigRedewendung
er/sie schlug die Hände über dem Kopf zusammen se llevó las manos a la cabeza
kaum erschien die beliebte Politikerin, schlug ihr Jubel entgegen apenas apareció, la estimada política fue recibida con enorme júbilo
er ist blind vor Liebe zu ihr está enamorado de ella con auténtica ceguera
verblendet; fig blind; seiner Sinne nicht Herr adj obcecado(-a)figAdjektiv
das Fenster schlug auf und zu, und ich stand auf, um es zu schließen la ventana batía y me levanté a cerrarla
als der Delphin mit dem Schwanz schlug, verlor der Pfleger das Gleichgewicht la coleada del delfín hizo perder el equilibrio al cuidadorunbestimmt
die Liebe ist blind. Übe Braille mit deiner Geliebten
(Zitat von Roberto Fontanarrosa, (1944 ― 2007),

argentinischer Autor und Comiczeichner)
el amor es ciego. Practica braille con tu amada
(cita de Roberto Fontanarrosa, (1944 ― 2007),

autor argentino y dibujante de cómic)
sport der Boxer feuerte eine Rechte ab, die ihn k.o. schlug el pugilista conectó un derechazo que lo dejó k.o.sport
gegenüber seinen/ihren eigenen Fehlern ist er/sie normalerweise blind acostumbra a demostrar ceguera ante sus propios errores
woher willst du das wissen?; du bist doch wohl blind, oder was? ¿pero estás ciego o qué?Redewendung
culin, gastr arme Ritter, rostige Ritter, Fotzelschnitten, Semmelschnitten, Weckzämmädä, Kartäuserklöße, Weckschnitten, Gebackener Weck, Bavesen, Pofesen, Blinder Fisch
Arme Ritter sind eine einfache Speise aus altbackenen Brötchen oder Weißbrotscheiben. Zur Zubereitung werden die halbierten Brötchen oder Weißbrotscheiben – eher selten auch entrindet – in einer Mischung aus Milch oder Rahm und Eiern, Zucker und Vanille eingeweicht und anschließend in Butterschmalz oder anderem Fett gebacken. Je nach Rezept und Region wird das Brot noch mit Pflaumenmus, Powidl oder Konfitüre gefüllt, was aus den Armen Rittern Reiche Ritter macht, oder das eingeweichte Brot wird vor dem Herausbacken in Paniermehl gewälzt. Serviert werden sie mit Puderzucker, Ahornsirup oder einer Zimt-Zucker-Mischung und Vanillesauce.
torrija f, torrijas f, pl de lecheculin, gastrSubstantiv
die Liebe wird als Amor blind und mit Flügeln dargestellt. Blind, damit er die Hindernisse nicht sieht, und mit Flügeln, um diese zu überwinden
(Zitat von Joaquín Sabina,

spanischer Liedermacher)
al amor lo pintan ciego y con alas. Ciego para no ver los obstáculos y con alas para salvarlos
(cita de Joaquín Sabina,

cantautor español)
blinder Gehorsam
m
obediencia ciegaSubstantiv
blinder Aktionismus accionismo ciego
blinder Hass odio visceral
blinder Terrorismus terrorismo ciegoSubstantiv
(blinder) Zufall
m
azar
m
Substantiv
blinder Glaube fe ciega
Blinde m f, Blinder
m
invidente m
f
Substantiv
blinder Passagier m; Schwarzfahrer
m
polizón
m
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 10:03:20
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken