Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Lärm m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
cencerrada f
(estruendo)
Substantiv
Dekl. Lärm m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
jaleo m
Substantiv
Dekl. Lärm m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
ugs umgangssprachlich jollín m
Substantiv
Dekl. Krach m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
bulla f
(ruido)
Substantiv
Dekl. Krach m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
escándalo m
Substantiv
Dekl. Krach m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
alboroto m
Substantiv
Dekl. Krach m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
barullo m
Substantiv
Dekl. Krach m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
jaleo m
Substantiv
Dekl. Krach m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
trisca f
(jaleo)
Substantiv
Dekl. Lärm m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(ohne Plural)
chivateo m
(in Lateinamerika)
Substantiv
Dekl. Lärm m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
bulla f
(ruido)
Substantiv
Dekl. fig figürlich Lärm m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
cisco m
fig figürlich Substantiv
Dekl. Lärm m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
tandariola f
(in Mexiko)
Substantiv
Dekl. Lärm m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
trisca f
(jaleo)
Substantiv
Dekl. Lärm m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
ruido m
Substantiv
Dekl. Lärm m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(ohne Plural)
follón m
Substantiv
Dekl. Lärm m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
escándalo m
Substantiv
Dekl. Lärm m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
alboroto m
Substantiv
Dekl. Lärm m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
boruca f
Substantiv
Dekl. Lärm m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
estrépito m
Substantiv
Dekl. Lärm m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
ugs umgangssprachlich belén m
Substantiv
Dekl. Lärm m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
ohne Plural
batifondo m
in Cono Sur (Argentinien, Chile, Paraguay, Uruguay)
Substantiv
Krach m
boruca f
Substantiv
sie haben Krach (miteinander)
andan a malas
mit Lärm erfüllen
atronar Verb
fig figürlich Krach m
cisco m
fig figürlich Substantiv
Krach anfangen
ugs umgangssprachlich alborotar el cotarro Redewendung
ugs umgangssprachlich Krach m
tandariola f
(in Mexiko)
Substantiv
Lärm machen
armar un [o dar el] escándalo
Krach m
escandalera f
Substantiv
Krach m
batuque m maskulinum batahola Substantiv
Krach m
estrépito m
Substantiv
Krach m
mogollón m
(lío)
Substantiv
Krach m
ugs umgangssprachlich tiberio m
Substantiv
Krach m
bronca f
Substantiv
Krach [od. Lärm] machen
escandalizar Verb
er machte
hizo
ich machte
hice
Krach machen
armar jaleo
Krach schlagen
montarla Redewendung
Krach machen
traquetear Verb
Krach schlagen
armar un [o dar el] escándalo
ein Chaos veranstalten; Krach schlagen, Lärm machen
armar un follón
er/sie machte mir eine Szene
me hizo un numerito
Geräusch n neutrum ; Lärm m maskulinum , Krach m maskulinum , Krawall m maskulinum ; elekt Elektrotechnik, Elektronik Rauschen n
ruido m
elekt Elektrotechnik, Elektronik Substantiv
er/sie schlug ihn/sie mit der Pfanne
le dio un sartenazo
Lärm machen
armar jaleo
Lärm machen
meter [o hacer] ruido
(überall) bekannt machen dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar Verb
Krach m maskulinum , Zank m
jarana f
(discusión)
Substantiv
fig figürlich Krach schlagen
armarla fig figürlich
Krach m maskulinum , Radau m
barahúnda f femininum , baraúnda f
(mucho ruido)
Substantiv
Teppiche schlucken Lärm
las alfombras absorben el ruido
er/sie machte in einem Fernsehwettbewerb von sich reden
se dio a conocer en un concurso de televisión
keiner machte mich auf den schlechten Straßenzustand aufmerksam
nadie me avisó del mal estado de la carretera
ihr macht zuviel Lärm
haceis demasiado ruido
euch stört der Lärm
a vosotros os molesta el ruido
einen ungeheuren Lärm veranstalten
organizar un escándalo tremebundo
im Lärm des Kampfes
en el fragor del combate Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 8:16:11 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 3