pauker.at

Spanisch Deutsch schlug Krach, machte Lärm

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Lärm
m
cencerrada
f

(estruendo)
Substantiv
Dekl. Lärm
m
jaleo
m
Substantiv
Dekl. Lärm
m
ugs jollín
m
Substantiv
Dekl. Krach
m
bulla
f

(ruido)
Substantiv
Dekl. Krach
m
escándalo
m
Substantiv
Dekl. Krach
m
alboroto
m
Substantiv
Dekl. Krach
m
barullo
m
Substantiv
Dekl. Krach
m
jaleo
m
Substantiv
Dekl. Krach
m
trisca
f

(jaleo)
Substantiv
Dekl. Lärm
m

(ohne Plural)
chivateo
m

(in Lateinamerika)
Substantiv
Dekl. Lärm
m
bulla
f

(ruido)
Substantiv
Dekl. fig Lärm
m
cisco
m
figSubstantiv
Dekl. Lärm
m
tandariola
f

(in Mexiko)
Substantiv
Dekl. Lärm
m
trisca
f

(jaleo)
Substantiv
Dekl. Lärm
m
ruido
m
Substantiv
Dekl. Lärm
m

(ohne Plural)
follón
m
Substantiv
Dekl. Lärm
m
escándalo
m
Substantiv
Dekl. Lärm
m
alboroto
m
Substantiv
Dekl. Lärm
m
boruca
f
Substantiv
Dekl. Lärm
m
estrépito
m
Substantiv
Dekl. Lärm
m
ugs belén
m
Substantiv
Dekl. Lärm
m

ohne Plural
batifondo
m

in Cono Sur (Argentinien, Chile, Paraguay, Uruguay)
Substantiv
Krach
m
boruca
f
Substantiv
sie haben Krach (miteinander) andan a malas
mit Lärm erfüllen atronarVerb
fig Krach
m
cisco
m
figSubstantiv
Krach anfangen ugs alborotar el cotarroRedewendung
ugs Krach
m
tandariola
f

(in Mexiko)
Substantiv
Lärm machen armar un [o dar el] escándalo
Krach
m
escandalera
f
Substantiv
Krach
m
batuque m bataholaSubstantiv
Krach
m
estrépito
m
Substantiv
Krach
m
mogollón
m

(lío)
Substantiv
Krach
m
ugs tiberio
m
Substantiv
Krach
m
bronca
f
Substantiv
Krach [od. Lärm] machen escandalizarVerb
er machte hizo
ich machte hice
Krach machen armar jaleo
Krach schlagen montarlaRedewendung
Krach machen traquetearVerb
Krach schlagen armar un [o dar el] escándalo
ein Chaos veranstalten; Krach schlagen, Lärm machen armar un follón
er/sie machte mir eine Szene me hizo un numerito
Geräusch n; Lärm m, Krach m, Krawall m; elekt Rauschen
n
ruido
m
elektSubstantiv
er/sie schlug ihn/sie mit der Pfanne le dio un sartenazo
Lärm machen armar jaleo
Lärm machen meter [o hacer] ruido
(überall) bekannt machen
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar Verb
Krach m, Zank
m
jarana
f

(discusión)
Substantiv
fig Krach schlagen armarlafig
Krach m, Radau
m
barahúnda f, baraúnda
f

(mucho ruido)
Substantiv
Teppiche schlucken Lärm las alfombras absorben el ruido
er/sie machte in einem Fernsehwettbewerb von sich reden se dio a conocer en un concurso de televisión
keiner machte mich auf den schlechten Straßenzustand aufmerksam nadie me avisó del mal estado de la carretera
ihr macht zuviel Lärm haceis demasiado ruido
euch stört der Lärm a vosotros os molesta el ruido
einen ungeheuren Lärm veranstalten organizar un escándalo tremebundo
im Lärm des Kampfes en el fragor del combate
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 8:16:11
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken