pauker.at

Spanisch Deutsch rührte das Essen an

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Andenken
n

(an)

(Souvenir, Erinnerung)
memoria
f

(de)
Substantiv
Dekl. Röhrensiphon
n

der und das korrekt
sifón m de tuboSubstantiv
Dekl. Buchhaltungsservice
m

auch Art. das korr.
servicio m de contabilidadSubstantiv
das Essen ist köstlich la comida está para chuparse los dedos
Dekl. Ausreisegewahrsam
m

der oder das
custodia f de salidaSubstantiv
Dekl. botan Gummi
m

auch Art.das möglich
caucho
m
botanSubstantiv
Dekl. recht Mitgewahrsam
m

der oder das
custodia f comúnrechtSubstantiv
das Essen ist salzig la comida está salada
das Mindeste an Achtung el mínimo de respeto
das führende Unternehmen la empresa líder
das öffentliche Fernsehen el Ente Público
an Wert gewinnen experimentar un aumento
das Halbfinale erreichen pasar a la semiautomático
das Wasser ausloten tentar el vado
das alte Laster el vicio de siempre
das Menschenmögliche tun hacer todo lo humanamente posible
das Schlachtfest feiern hacer la matanza
Dekl. Extrakt
m

der od.das Extrakt
extracto
m

(pasaje de un escrito)
Substantiv
frei an Bord franco a bordo
Dekl. Essen
n
ingestión
f

(el comer)
Substantiv
nehmen wir an, dass ... vamos a suponer que ...
wir leben Tür an Tür vivimos pared por medio
entmutigen, nerven, verzweifeln (an) desesperar (de)
das Leben gelassen angehen tomarse la vida con calma
auf das Wohl von ... a la salud de ...
das schickt sich nicht esto no es bien parecido
das Innenleben eines Menschen la vida interior de una persona
das stört überhaupt nicht no es ninguna molestia
das Schraubengewinde ist ausgeleiert el tornillo se pasó de rosca
das Auseinandertreiben der Demonstranten la dispersión de los manifestantes
das stimmt nicht ganz eso no es del todo exacto
das Schwergewicht liegt auf ... ... es lo que tiene mayor importancia
das ist die Band esta es la orquesta
an die Wand schrauben atornillar en la pared
das Gleichgewicht halten (verlieren) mantener (perder) el equilibrio
das heißt lo sea, es decir que
reißen (an) desgarrarse, romperse, tirar (de)
das gleiche lo mismo
vorbeischießen (an)
(schnell laufen)
pasar como un rayo (delante de)
erinnern (an) sugerir
(parecer)
gierig essen ugs fig comer como un sabañónfigRedewendung
teilhaben (an) tomar parte (en)
irgendetwas Seltsames an sich haben tener (un) no qué de raro
die Pferde lagen Kopf an Kopf los caballos iban parejos
navig an der Beting festmachen
(Erklärung siehe unter: Beting)
abitarnavigVerb
zur Arbeit/an die Tür gehen acudir al trabajo/a la puerta
das Studium aufgeben dejar los estudios
das Haar zerzausen desordenar el pelo
Das ist alles! Eso es todo
das Tamburin schlagen tocar la pandereta
das ganze Jahr todo el ano
sich reiben (an)
(Katzen, Bären)
estregarse (contra)
(gatos, osos)
das Gefühl haben intuirVerb
wir fingen an empezamos
das Streben nach la ambición de
das Tote Meer el Mar Muerto
Verlust an Autorität
m
pérdida f de autoridadSubstantiv
das Ziel treffen tirar al blanco
das Haar scheiteln hacer la raya
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 6:44:22
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken