Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
adj Adjektiv glücklich
adj Adjektiv beato (-a) Adjektiv
wunschlos glücklich sein
ser totalmente feliz
adj Adjektiv vollkommen
adj Adjektiv redondo (-a) fig figürlich , math Mathematik Adjektiv
adj Adjektiv vollkommen (unübertrefflich)
adj Adjektiv perfecto (-a) Adjektiv
wie glücklich waren wir (doch)!
¡ cuán felices fuimos !
glücklich und zufrieden sein
estar como abeja en flor
sie kann sich glücklich schätzen, dass ...
puede considerarse satisfecha de que ... +subjuntivo
ich bin rundherum [od. rundum] glücklich
soy feliz hasta la médula [o a más no poder]
Geld allein macht nicht glücklich, aber es beruhigt. Spruch
El dinero no hace la felicidad, pero da un gran consuelo. Redewendung
er machte
hizo
vollkommen zerstören
dinamitar Verb
ich machte
hice
vollkommen zertrümmern
dinamitar Verb
vollkommen barrierefrei
exento (-a) plenamente de barreras (arquitectónicas)
Es macht mich sehr glücklich, die guten Nachrichten zu hören.
Me alegra mucho conocer las nuevas noticias.
er/sie machte mir eine Szene
me hizo un numerito
die Bücher sind vollkommen verstaubt
los libros están completamente empolvados unbestimmt
hoffentlich werde ich nächstes Jahr glücklich sein!
¡ ojalá sea feliz el próximo año !
Jeder soll nach seiner Art und Weise selig [od. glücklich] werden.
Cada uno tiene que buscar la felicidad a su aire y manera. Redewendung
(überall) bekannt machen dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar Verb
▶ glücklich
venturoso Adjektiv
▶ glücklich
próspero Adjektiv
keiner machte mich auf den schlechten Straßenzustand aufmerksam
nadie me avisó del mal estado de la carretera
adv Adverb glücklich
adv Adverb felizmente Adverb
er/sie machte in einem Fernsehwettbewerb von sich reden
se dio a conocer en un concurso de televisión
glücklich, erfolgreich
con buen pie
glücklich machen
afortunar Verb
adj Adjektiv glücklich
adj Adjektiv fausto (-a) Adjektiv
adj Adjektiv glücklich
adj Adjektiv bendito (-a) Adjektiv
adj Adjektiv glücklich
adj Adjektiv feliz (dichoso)
Adjektiv
adj Adjektiv glücklich (mit/über)
adj Adjektiv dichoso (-a) (con/de)
Adjektiv
adj Adjektiv glücklich
adj Adjektiv afortunado (-a) (feliz, agraciado)
Adjektiv
glücklich sein
ser feliz
adj Adjektiv glücklich
adj Adjektiv bienandante Adjektiv
adj Adjektiv vollkommen
adj Adjektiv rematado (-a) Adjektiv
adv Adverb vollkommen (völlig)
adv Adverb completamente Adverb
adj Adjektiv vollkommen (völlig)
adj Adjektiv absoluto (-a) Adjektiv
adj Adjektiv vollkommen (völlig)
adj Adjektiv total Adjektiv
adj Adjektiv vollkommen
adj Adjektiv acabado (-a) Adjektiv
adj Adjektiv vollkommen
adj Adjektiv integral (completo)
Adjektiv
adj Adjektiv vollkommen
adj Adjektiv consumado (-a) Adjektiv
adj Adjektiv vollkommen (vollständig)
adj Adjektiv completo (-a) Adjektiv
adj Adjektiv vollkommen
de remate Adjektiv
ich machte 1.EZ
hice
ugs umgangssprachlich er machte Stielaugen
se le puso los ojos como platos Redewendung
die Krieg führenden Mächte f, pl
los beligerantes m, pl
Substantiv
er machte die Rolle, ohne sich (mit den Händen) abzustützen
dio la voltereta sin ningún asimiento
glücklich verheiratet sein
estar felizmente casado
ich bin glücklich
soy feliz
Geld macht nicht glücklich. (Sprichwort)
El dinero no hace la felicidad. (refrán, proverbio)
Spr Sprichwort Redewendung
ich will glücklich leben
quiero vivir feliz
sie ist vielleicht glücklich
quizá sea feliz
er/sie machte es gerne
lo hizo de buen talante (gana)
vollkommen gestresst sein
estar bajo un gran nivel de estrés
ugs umgangssprachlich die Weinflasche machte die Runde
la botella de vino pasó por todas las manos unbestimmt
niemand ist vollkommen
nadie es perfecto
er/sie machte Anstalten zuzuschlagen
amagó un golpe
Es machte einen seltsamen Eindruck.
Producía un efecto extraño.
da machte er/sie Augen
quedarse [o dejar a uno] de una pieza fig figürlich Redewendung Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 3:42:59 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 3