| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
kaum erkennbar, unerkennbar |
irreconocible | | | |
|
wohl kaum |
difícilmente | | | |
|
es kaum erwarten können |
estar en ascuas | | Redewendung | |
|
kaum waren sie gegangen, spülten wir das Geschirr |
así que se fueron, lavamos los platos | | | |
|
advAdverb kaum |
advAdverb nomás
in Argentinien, Venezuela (Europäisches Spanisch: apenas) | | | |
|
kaum hörbar |
apenas audible | | | |
|
advAdverb kaum |
advAdverb dudosamente | | Adverb | |
|
advAdverb kaum |
advAdverb escasamente
(con escasez) | | Adverb | |
|
kaum spürbar |
apenas perceptible | | | |
|
advAdverb kaum |
advAdverb apenas
(casi no) | | Adverb | |
|
kaum wahrnehmbar |
adjAdjektiv imperceptible | | Adjektiv | |
|
advAdverb kaum |
advAdverb escasamente
(apenas) | | Adverb | |
|
advAdverb kaum |
advAdverb malamente | | Adverb | |
|
das ist ja kaum zu fassen! |
¡qué escándalo! | | | |
|
er/sie hat kaum Chancen zu gewinnen |
tiene escasas posibilidades de ganar | | | |
|
in dieser Sprache gibt es kaum Redewendungen |
es una lengua pobre de expresiones | | | |
|
kaum noch benutzbar |
apenas aprovechable | | | |
|
sehr selten, kaum |
figfigürlich de Pascuas a Ramos | figfigürlich | Redewendung | |
|
kaum Zeit haben |
estar escaso de tiempo | | | |
|
kaum glaublich sein |
ser apenas creíble | | | |
|
kaum war ich eingetreten |
apenas hubo entrado | | | |
|
advAdverb kaum, nicht einmal |
advAdverb agatas
in Paraguay und Río de la Plata | | Adverb | |
|
ich höre dich kaum |
apenas te oigo | | | |
|
Er/sie kann sich kaum noch auf den Beinen halten. |
No puede con sus huesos. | | | |
|
sein Haus ist so abgelegen, dass ich ihn kaum besuche |
su casa cae tan a trasmano que apenas lo visito | | | |
|
der Streik zeigte kaum Auswirkungen |
la huelga tuvo escasa incidencia | | | |
|
es war kaum jemand da |
apenas había nadie | | | |
|
man hört kaum seine Stimme |
apenas se oye su voz | | | |
|
mit bloßem Auge kaum wahrnehmbar |
inapreciable a simple vista | | | |
|
mit seiner Riesengestalt von über zwei Metern passt er kaum durch den Türrahmen |
con esa altura de gigante que tiene, de más de dos metros, apenas pasa por la puerta | | | |
|
es regnet kaum; tröpfeln, nur leicht regnen (wörtl.: es fallen bloß vier Tropfen) |
apenas llueve, caen sólo cuatro gotas | | Redewendung | |
|
Miguel kennt seinen Cousin Rafael kaum. |
Miguel apenas conoce a su primo Rafael. | | | |
|
ich kann kaum meinen Lebensunterhalt bestreiten |
apenas me puedo sostener | | | |
|
beliebig / leicht / kaum manipulierbar |
totalmente / fácilmente / apenas manejable | | | |
|
(es ist) kaum zu glauben, dass ... |
parece mentira que ... +subjunt. | | | |
|
rechtRecht die Zeugenaussage klingt kaum glaublich |
la declaración del testigo es muy poco creíble | rechtRecht | unbestimmt | |
|
das ist ja kaum zu fassen! |
¡no te jode! vulgvulgär | vulgvulgär | | |
|
das Schiff schleppte sich dahin, kaum manövrierfähig |
el barco avanzaba con dificultad y apenas si podía maniobrar | | unbestimmt | |
|
er / sie kann es kaum noch erwarten |
casi no puede aguardar | | | |
|
er hat kaum Hoffnungen sich zu qualifizieren |
ve sus esperanzas casi nulas de clasificar | | | |
|
es gibt kaum noch Wälder im Naturzustand |
apenas quedan bosques en estado natural | | unbestimmt | |
|
er kriegt sich vor Freude kaum ein |
figfigürlich no toca con los pies en el suelo de contento | figfigürlich | Redewendung | |
|
da waren nur ein paar Verirrte; kaum jemand da [od. hier] (wörtl.: da waren nicht mehr als vier Katzen) |
allí no había más que cuatro gatos | | Redewendung | |
|
wenn du nicht lernst, wirst du wohl kaum bestehen |
si no estudias, malamente vas a aprobar | | unbestimmt | |
|
es kaum mehr erwarten können, zu... |
estar rabiando por infInformationstechnik | infInformationstechnik | | |
|
in seiner Gegenwart wage ich kaum zu atmen |
no me atrevo a respirar delante de él | | | |
|
ein schwer [od. kaum] lösliches Material |
un material difícilmente soluble | | | |
|
kaum erschien die beliebte Politikerin, schlug ihr Jubel entgegen |
apenas apareció, la estimada política fue recibida con enorme júbilo | | | |
|
bei meiner Arbeitszeit bleibt mir kaum noch ein Eigenleben |
con el horario de trabajo que tengo apenas me queda tiempo para mí | | unbestimmt | |
|
figfigürlich bei dieser Hektik komme ich kaum noch zum Atemholen! |
¡ con estas prisas no me da tiempo ni a respirar ! | figfigürlich | | |
|
ich war kaum auf der Straße, als es anfing zu regnen |
apenas salí a la calle, se puso a llover | | | |
|
er kann kaum [od. noch nicht einmal] richtig lesen |
agatas sabe leer
agatas: in Paraguay und Río de la Plata | | | |
|
sportSport die Mannschaft schafft es kaum, sich zum Gegnerfeld zu bewegen |
al equipo le cuesta progresar hacia el campo contrario | sportSport | | |
|
was du für uns getan hast, ist kaum angemessen zu belohnen |
lo que has hecho por nosotros es difícilmente recompensable | | unbestimmt | |
|
kaum zu glauben!; wer hätte das gedacht!; (Vertrauen) das wird sich noch zeigen! |
¡ vivir para ver ! | | | |
|
kaum dass sie in der Diskothek angekommen waren, drehten sie sich einen Joint |
se liaron un porro nada más llegar a la discoteca | | | |
|
von 850 Euro im Monat wird sie ihre aufwendige Lebenshaltung kaum bestreiten können |
con 850 euros al mes, probablemente no podrá mantener su alto nivel de vida | | unbestimmt | |
|
da die Ärzte nur ihren eigenen Interessen folgen, sind einige Reformen kaum möglich |
el corporativismo de los médicos impide hacer algunas reformas | | unbestimmt | |
|
in den letzten Monaten habe ich mich kaum bewegt und einen Bauch angesetzt |
en los últimos meses he estado muy estático y he echado barriga | | unbestimmt | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 07.05.2024 15:23:45 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |