| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Mühe f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
figfigürlich aporreamiento mmaskulinum, figfigürlich aporreo | figfigürlich | Substantiv | |
|
es hat mich viel Mühe gekostet, das zu erreichen |
me ha costado muchos esfuerzos conseguirlo | | | |
|
der Kandidat hatte immer wenige Anhänger |
el candidato tenía cada vez menos partidos | | | |
|
als sie ihr Studium beendet hatte |
terminada la carrera | | | |
|
(der Mühe) wert sein |
valer la pena | | | |
|
ich hatte einen Kaffee |
he tenido un café | | | |
|
ich hatte 1.EZ |
tuve, hube | | | |
|
das ist nun der Lohn für meine Mühe! |
¡ ésta es la recompensa a mis esfuerzos ! | | Redewendung | |
|
er hatte eine gute Kinderstube |
tiene buenos modales | | | |
|
er hatte |
tuvo | | | |
|
ich hatte |
tuve | | | |
|
ich hatte einen Termin um sieben |
tenía hora/cita para las siete | | | |
|
der Wein hatte eine rubinrote Farbe |
el vino era de color rubí | | unbestimmt | |
|
heute hatte ich einen schwarzen Tag |
he tenido un día nefasto | | | |
|
Mühe f |
costo m
in Lateinamerika (Europäisches Spanisch: esfuerzo) | | Substantiv | |
|
Mühe f |
molestia f | | Substantiv | |
|
er/sie hatte einen guten Job |
tenia un buen trabajo | | | |
|
man sieht nicht, wie viel Mühe in diesem selbst gestrickten Pullover steckt |
este jersey hecho a mano no luce | | | |
|
mit Mühe |
apenas, difícilmente | | | |
|
er hatte sich drohend vor mir aufgebaut |
se había plantado amenazadoramente ante mí | | unbestimmt | |
|
ich würde euch begleiten, wenn ich Zeit hätte |
os acompañaría, si tuviera tiempo | | | |
|
ich hatte zuvor eine Besprechung mit ihm |
tuve una entrevista previa con él | | | |
|
sie badeten wie Gott sie geschaffen hatte, sie badeten splitternackt |
se bañaban como Dios los/las trajo al mundo | | | |
|
Mühe kosten |
requerir esfuerzo | | | |
|
ich hatte Glück |
tuve suerte | | | |
|
ich hatte gedacht |
yo había pensado | | | |
|
wenn ich nicht soviel getrunken hätte (Konj.Plusqu.), könnte ich (Kond.) besser schlafen |
si no hubiera tomado tanto (Plusqu.subj.), podría (Cond.) dormir mejor | | | |
|
Der Ort mmaskulinum an dem die junge Bernadette 1858 eine Marienerscheinung ffemininum hatte |
el lugar donde la Virgen se apareció en 1858 a la niña Bernadette. | | | |
|
Dekl. Mühe f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
esfuerzo m | | Substantiv | |
|
Dekl. Mühe f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
fatiga f | | Substantiv | |
|
keine Mühe bereiten |
no suponer molestia alguna | | | |
|
Warum hast du dir so viel Mühe gemacht? |
¿Por qué te has molestado tanto? | | | |
|
ich scheue keine Mühe |
no perdono ningún esfuerzo | | | |
|
jmdm.jemandem Mühe bereiten |
dar quehacer a alguien | | | |
|
mit Mühe und Not |
a repelones
(con dificultad) | | | |
|
sich die Mühe machen |
molestarse | | | |
|
gib dir keine mühe |
no te esfuerces | | | |
|
der lang andauernde Krieg hatte die Menschen brutalisiert |
la larga guerra había deshumanizado a la gente | | | |
|
zum mindesten [od. Mindesten] hätte er sich entschuldigen können |
como mínimo podría haberse disculpado | | | |
|
seitdem er/sie den Unfall hatte, erkennt er/sie niemanden wieder |
desde que tuvo el accidente no conoce a nadie | | | |
|
Nachdem ich die Arbeit beendet hatte, besuchte ich meine Freundin. |
despues de haber terminado el trabajo fui a ver a mi amiga | | | |
|
wer hätte das gedacht |
quién lo habría pensado | | | |
|
er hatte nie Probleme |
nunca tenía problemas | | | |
|
das hatte keinen Sinn |
no tenía ningún sentido | | | |
|
Wer hätte das gedacht |
quién lo iba a pensar | | | |
|
ich hatte unheimliche Angst |
tenía pánico | | | |
|
ich hätte große Lust! |
¡qué más quisiera! | | | |
|
er/sie hatte Krebs |
tuvo cancer | | | |
|
der Zug hatte Verspätung |
el tren se ha atrasado | | | |
|
ich hatte einen Blackout |
me quedé en blanco | | Redewendung | |
|
ich hätte auch Lust |
a mí también me apetecería | | | |
|
er/sie hatte Alkoholprobleme |
tuvo problemas con el alcohol | | | |
|
beinahe hätte sie aufgegeben |
estuvo a punto de dejarlo | | | |
|
sich (die größte) Mühe geben
(bei) |
esmerarse
(en)
(esforzarse) | | | |
|
es kostet ihn/sie Mühe |
tataratea
(in Zentralamerika, Venezuela) | | | |
|
etwasetwas nur mit Mühe finden |
verse negro [o. pasarlas negras] para encontrar algo | | | |
|
die Mühe war nicht umsonst
(Ergebnis) |
no cayó en saco roto | | Redewendung | |
|
ugsumgangssprachlich große Mühe haben zu ... |
verse negro para ... | | | |
|
die Mühe hat sich gelohnt |
el esfuerzo ha merecido la pena | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.06.2024 20:02:20 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 5 |