| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
H-Milch f |
leche U.H.T. | | Substantiv | |
|
autoAuto Geschwindigkeitsbeschränkung auf 30 km/h |
reducción de velocidad a 30 km/h | autoAuto | | |
|
H äußerte sein Unbehagen |
H expresó su malestar | | | |
|
H drückte sein Unbehagen aus |
H expresó su malestar | | | |
|
(z.B. Türen) drücken Sie! |
¡ empuje ! | | | |
|
Z, z n
(Buchstabe) |
zeta f
(letra) | | Substantiv | |
|
Langsamfahrstelle mit 30 km/h |
reducción de velocidad a 30 km/h | | | |
|
(z.B. von Löwen) Prankenhieb mmaskulinum, Prankenschlag m |
zarpazo m | | Substantiv | |
|
musikMusik H-Dur n |
si mmaskulinum mayor | musikMusik | Substantiv | |
|
musikMusik H-Moll |
si mmaskulinum menor | musikMusik | Substantiv | |
|
etwasetwas Unangenehmes tun müssen (z.B. eine Trauernachricht überbringen) |
ponerle el cascabel al gato figfigürlich | figfigürlich | Redewendung | |
|
von A bis Z |
de un extremo a otro | | | |
|
(z.B. Staatsbürgerschaft) aberkennen |
denegar | | Verb | |
|
(z.B. Prospekte) Austeilung f |
distribución f | | Substantiv | |
|
(z.B. Brote) frischgebacken |
adjAdjektiv flamante | | Adjektiv | |
|
beginnen (z.B. Schauspieler) |
debutar | | | |
|
(z.B. Zigarren) brennend |
encendido(-a) | | Adjektiv | |
|
(z.B. Denkmale) enthüllen |
descubrir | | Verb | |
|
das heißt (d.h.) |
es decir | | | |
|
(z.B. Krankheiten) fortschreiten |
progresar | | Verb | |
|
(z.B. Wäschestücke) stärken |
almidonar | | Verb | |
|
(z.B. Höhlen) graben |
excavar | | Verb | |
|
(z.B. Preise) festlegen |
fijar | | Verb | |
|
(z.B. Gelder) verprassen |
comer | | Verb | |
|
das h im Wort "hogar" wird nicht gesprochen [od. ist stumm] |
la h en la palabra "hogar" no suena | | | |
|
H wollte sich nicht für das entschuldigen, was er getan hatte. |
H no se quiso disculpar por lo que había hecho. | | | |
|
(z.B. Weine) probieren; kosten |
catar
(probar) | | Verb | |
|
(z.B. Schmerzen) nachlassen, abklingen |
remitir
(calmarse) | | Verb | |
|
von A bis Z figfigürlich |
de pe a pa famfamiliär | figfigürlich | | |
|
Höhere Berufsausbildung (z.B. Fachhochschule) |
formación profesional de grado superior | | | |
|
( militMilitär, z.B. Pferde) ausgemustert |
de desecho | militMilitär | | |
|
( z.B. autoAuto ) brachiale Leistungsentfaltung
(z.B. Ford Mustang Snake von Shelby, Bj. 2013 und 2014 mit 662 PS) |
entrega ffemininum de potencia braquial | autoAuto | | |
|
Herr X, Y und Z |
fulano, mengano y zutano | | | |
|
technTechnik ( z.B.: autoAuto ) Konstruktionseinzelheit f |
detalle mmaskulinum constructivo | autoAuto, technTechnik | Substantiv | |
|
technTechnik ( z.B.: autoAuto ) Konstruktionseinzelheit f |
detalle mmaskulinum del diseño | autoAuto, technTechnik | Substantiv | |
|
verschlucken, (z.B. Ärgernisse) hinunterschlucken |
tragarse | | | |
|
keine Kleinigkeit sein (z.B. Geld) |
no ser algo moco de pavo
(refrán, proverbio) | | Redewendung | |
|
(z.B. an der Violine) Schnecke f |
voluta f | | Substantiv | |
|
(z.B. des Tanzes) leiten, führen |
(dejarse) llevar | | | |
|
aufhaben |
(z.B. Schulaufgaben) tener que hacer | | Verb | |
|
sich melden bei [z.B. bei Annoncen] |
dirigirse a | | Verb | |
|
jmdm.jemandem etwasetwas auferlegen (z.B. Steuern) |
cargar a alguien de algo (p.ej. impuestos) | | | |
|
Publizist(in) mmaskulinum ( ffemininum )
(z.B. Günter Gaus (1929 ― 2004),
deutscher Publizist und Politiker; Marion Gräfin Dönhoff (1909 ― 2002), deutsche Pubilzistin, "Die Zeit") |
publicista mmaskulinum f
(que escribe para el público) | | Substantiv | |
|
zieh sie plplural hinauf! (z.B. die Rollläden)
(Personen) |
¡ súbelas !
(personas) | | | |
|
zuhause bei, im Hause bei (z.B. Freunden) |
en casa de (unos amigos) | | | |
|
Atomphysiker(in) mmaskulinum ( ffemininum )
(z.B. Lise Meitner (1878 ― 1968),
österreichisch-schwedische Atomphysikerin) |
físico mmaskulinum, -a ffemininum nuclear | | Substantiv | |
|
Kinderbuchautor(in) mmaskulinum ( ffemininum )
(z.B. Astrid Lindgren (1907 ― 2002),
schwedische Kinderbuchautorin) |
autor mmaskulinum, -a ffemininum de libros infantiles | | Substantiv | |
|
Kunsthandwerker(in) mmaskulinum ( ffemininum )
(z.B. Käthe Kruse (1883 ― 1968),
deutsche Kunsthandwerkerin für Puppen) |
artesano mmaskulinum, -a f | | Substantiv | |
|
Gewirr n |
(z.B. von Drähten) enredo mmaskulinum, maraña f | | Substantiv | |
|
zieht sie hinauf! (z.B. die Rollläden)
(mehrere Personen) |
¡ súbidlas !
(unas personas) | | | |
|
werden + Infinitiv (z. B. ich werde essen) |
ir + a + infinitivo (voy a comer) | | | |
|
(z.B. von Handys) mein Akku ist fast leer (wörtl.: mir bleibt fast kein Akku mehr) |
no me queda casi batería | | | |
|
(z.B. Frauen) jmdm.jemandem den Hof machen |
hacer la corte a alguien | | | |
|
(z.B. im Cafe) was nehmt ihr beide? |
¿qué tomáis vosotros dos? | | | |
|
navigSchifffahrt Seefahrer(in) mmaskulinum ( ffemininum )
(z.B. tr James Cook (1728 ― 1779),
britischer Seefahrer und Entdecker) |
navegante mmaskulinum f
(por mar) | navigSchifffahrt | Substantiv | |
|
militMilitär sich ergeben; (z.B. von Straftätern) sich stellen |
rendirse, entregarse | militMilitär | | |
|
Dr. med. / rer. nat. / pol. / phil. / h.c. |
doctor mmaskulinum, -a ffemininum en medicina / en ciencias naturales / en política / en filosofía / honoris causa | | | |
|
von A bis Z; von Anfang bis Ende; durch und durch |
de cabo a rabo; de punta a cabo | | Redewendung | |
|
Gehalt m |
(z.B. Alkoholgehalt, auch: chemiChemie ) grado mmaskulinum, grados m, pl | chemiChemie | Substantiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.04.2024 13:15:42 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit 2 |