pauker.at

Spanisch Deutsch ging über die Grenze

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. die Senioren
m, pl
tercera edad
f
Substantiv
Dekl. culin, gastr Ratatouille
n

auch Art. die möglich
ratatouille
f
culin, gastrSubstantiv
Dekl. Pier
m

auch die Pier ist korr.
espigón
m
Substantiv
unterrichtet sein (über) saber (de) Verb
sich grämen (über); sich schämen (für) apenarse (por)
betrübt sein (über); sich grämen afligirse (con/por/de)
sport der Ball ging über die Torlinie hinaus la pelota traspasó la línea de golsport
ein Auto quer über die Straße stellen atravesar un coche [un carro] en medio de la calle
eine Narbe verläuft quer über seine/ihre Brust una cicatriz le atraviesa el pecho
stell mir einen Scheck über 1000 Euros aus hazme un talón de 1000 euros
ich bin über die Entwicklung dieser Angelegenheit beunruhigt me preocupa el giro que toma este asunto
eine mögliche Entlassung schwebte wie ein Damoklesschwert über meinem Haupt el despido era mi espada de Damocles
die Tür zuschlagen cerrar la puerta de golpe
die geringste Ahnung la menor idea
die Vaterschaft leugnen desconocer la paternidad
die beste Note la mejor nota
die öffentliche Hand el sector público
die Investoren anlocken atraer a los inversores
die berühmten Leute los famosos m, pl
die größten Städte las ciudades más grandes
die Schlagzeilen beherrschen ocupar los titulares
die Drecksarbeit machen hacer el trabajo sucio
die Gesetze beachten ser respetuoso con las leyes
die Brillengläser anpassen graduar la vista
schlittern
(auf/über)

(Wagen, Person, Eisstock)
patinar
(sobre/por)

(deslizarse)
Verb
Grenze
f
coto
m
Substantiv
über ... hinaus sobrePräposition
sprechen über referirse a
die Grenze / die Straße überqueren atravesar la frontera / la calle
erstaunt sein (über) estar [o. quedar] asombrado(-a) [ o. sorprendido(-a) ] (por)
sich einigen (über) convenirse (en)
Fluch über dich! ¡te maldigo!
sich hinwegsetzen über sobreponerse a
dicht über a [o al] ras de
die Verhandlungspartner
pl
las partes negociadorasSubstantiv
für die por la
Die Ärmsten! ¡ Pobrecitos !
berichten
(über)

(Publizistik, Presse)
cubrirVerb
die Azoren
pl

ohne Singular (Hinweis: wenn im Wörterbuch nach "ohnesingular" gesucht wird, erhält man weitere Wörter, die nur im Plural stehen)
las Azores
f, pl
Substantiv
sich ärgern über, sich abfinden fastidiarse con/de
über den Dingen stehen fig ser un pasotafig
sich Aufzeichnungen machen (über) tomar apuntes (sobre)
über das Regime lästern blasfemar del régimen
das Kommando haben über ... tener el mando sobre...
über jmds Kraft gehen ser superior a las fuerzas de alguienRedewendung
über den Boden rollen rodar por el suelo
Personen über 60 Jahre los mayores de 60 años
einen Vortrag halten (über) dar una conferencia (acerca de/sobre)
recht Erklärung über Lizenzbereitschaft declaración sobre la disponibilidad de la licenciarecht
( über etwas ) völlig verzweifeln desesperarse (de algo)
(despecharse)
... um etwas über Carlos herauszufinden ...para averiguar algo acerca de Carlos
zum Beispiel über ihr Privatleben por ejemplo de su vida privada
die Wahrheit siegte über die Lüge la verdad prevaleció sobre la mentiraRedewendung
einen über den Durst trinken ugs fig cogerse una castañafigRedewendung
die Brücke überqueren; über die Brücke gehen cruzar el puente; pasar el puente
über gute alttestamentarische Kenntnisse verfügen tener buenos conocimientos sobre el Antiguo Testamentounbestimmt
über etwas Vermutungen anstellen conjeturar sobre algo
die städtische Müllabfuhr el servicio municipal de recogida de basuras
berichten sie sg über ... informe sobre...
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 1:51:48
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken