pauker.at

Portugiesisch Deutsch ging über die Grenze

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Rektusscheide Die Rektusscheiden f
f
bainha f do músculo m reto abdominal bainhas f dos músculos m retos abdominaisSubstantiv
über die Stränge m, pl schlagen andar fora dos eixos m/pl
über (hinweg) por cima de
herfallen über (Akk.) revirar-se sobre
über Grund schleppen garrar
über die Schulter f (gehängt) a tiracolo
m
Substantiv
sich erregen über (Akk.) revoltar-se contra
sich ausstrecken auf, sich ausstrecken über estender-se em
über die Stränge m, pl schlagen ultrapassar os limites m/pl
im Bilde n sein über estar informado de
den Blick m schweifen lassen (über) estender a vista f (por, sobre)
die übelsten Dinge n, pl über jemanden sagen dizer horrores m, pl de alguém
die Preise herabsetzen cortar os preços
verhandeln (über)
Verhandlung
negociar
herziehen über dizer mal de
klagen (über) doer-se (de)
klatschen über mexericar
über Satellit via satéliteAdverb
hinwegsehen über olhar sobre
klagen über querelar-se
über Nacht
f

Zeitangabe
dum dia m para o outroSubstantiv
ausgebreitet über (Dat.) acamado sobre
hoch über fig muito superior afig
spotten über (Akk.) zombetear de
urteilen über (Akk.) sentenciar sobre
sich empören über levantar-se contra
gekränkt sein über suscetibilizar-se com (Bra)
gekränkt sein über suscetibilizar-se de (Bra), susceptibilizar-se com (Por)
sich ärgern über desgostar-se com (od.: de, por)
gekränkt sein über susceptibilizar-se de (Por)
gehen über, fahren über ir por
erstaunt sein über maravilhar-se com
herfallen über (Akk.) recrescer sobre
scherzen über (Akk.) zombetear de
bekümmert über (Akk.) apoquentado por
über jemanden herfallen crescer para (cima de) alguém
spotten über (Akk.) troçar de
diskutieren über (Akk.)
Diskussion
disputar sobre
hinweghelfen über (Akk.) remediar
durch die pelos
durch die pelas
Dekl. Vortrag
m

(Rede)
Beispiel:einen Vortrag über etwas halten
palestra
(discurso)
Beispiel:dar uma palestra sobre alguma coisa
Substantiv
grübeln (über) intransitiv
nachgrübeln (über)
Beispiel:über den Tod grübeln
cismar (com/em)
(matutar)
Beispiel:cismar com a morte
Verb
sich verständigen über (Akk.) transigir com em
Embargo verhängen über etwas
n
decretar um embargo sobre, embargar
m
Substantiv
(Aufbruch:) Hals über Kopf em debandada
f
Substantiv
verärgert sein über estar de cara com
sich wundern über (Akk.) admirar-se com
sich freuen (über: com folgar
sich wundern über (Akk.) admirar-se por
sich beklagen über (Akk.) queixoso de
es geht nichts über não como
sich freuen (über, auf) folgar (com)
sich aufregen über (Akk.) prender-se com
sich ärgern über (Akk.) fig arrufar-se comfig
alg. über jemanden herfallen correr sobre
sich ärgern über (Akk.) aborrecer-se de
sich äußern zu, sich äußern über pronunciar-se sobre
integrieren über x math integrar sobre xmath
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 0:46:23
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken