pauker.at

Spanisch Deutsch dieselbe gleiche Walze

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
der gleiche el mismo
das gleiche lo mismo
Walze
f
rollo
m
Substantiv
der / die / das Gleiche el mismo / la misma / lo mismo
Wir machen immer das gleiche. Seguimos haciendo lo mismo.
techn Walze
f
cilindro
m
technSubstantiv
techn Walze
f
rulo
m

(tambor)
technSubstantiv
der gleiche el mismo
das ist alles die gleiche Sippschaft son todos de la misma ralea
ugs immer dieselbe [od. gleiche] (alte) Leier! ¡ (y) dale !
Geld und Reichtum sind nicht das gleiche No es lo mismo dinero que riqueza
ebensoviel, das Gleiche otro tanto
die gleiche Sache la misma cosa
immer dieselbe Litanei el estribillo de siempreRedewendung
auf dieselbe Höhe bringen Konjugieren emparejarVerb
die gleiche Antwort geben dar la misma respuesta
gleiche Markeneintragung mehrerer Anmelder inscripción de marca de varios solicitantes
immer die gleiche Masche
(Masche = Trick)
siempre el mismo truco
das gleiche Schicksal erleben correr la misma suerte
derselbe, dieselbe, dasselbe
(wie)

(Demonstrativpronomen)
el mismo, la misma, lo mismo
(que)
Pronomen
Das gleiche Messer schneidet mir das Brot und den Finger. Un cuchillo mismo me parte el pan y me corta el dedo.
(fast) die gleiche Höhe erreichen
(wie)
barbear
(con)
Verb
jeden Tag das gleiche Spielchen todos los días el mismo ritual
ich würde das Gleiche machen yo haría lo mismo
ugs fig immer die gleiche alte Leier siempre la misma canciónfigRedewendung
fig in dieselbe Kerbe schlagen remachar el clavofigRedewendung
es ist immer das Gleiche siempre pasa lo mismo
ugs fig immer die gleiche alte Leier siempre la misma coplafigRedewendung
ich wollte das Gleiche vorschlagen lo mismo quería proponerte yo
fig Arturo läßt immer wieder die gleiche Platte laufen; Arturo erzählt immer den gleichen Schmarren Arturo suelta siempre el mismo rollofigRedewendung
für mich ist Musik wie eine Speisekarte. Ich kann nicht alle Tage das Gleiche essen
Zitat von Carlos Santana
pienso en la música como en un menú. No puedo comer lo mismo todos los días
cita de Carlos Santana
das ist immer die gleiche (alte) Leier ese es el [o un] cuento de nunca acabar
(refrán, proverbio)
sie streiten immer über das gleiche Thema siempre discuten de lo mismo
ugs fig immer die gleiche alte Leier siempre la eterna canciónfigRedewendung
ugs fig immer die gleiche alte Leier siempre la misma cantinela [o cantilena]figRedewendung
( mit jmdm. ) die gleiche Wellenlänge haben estar en sintonía (con alguien)Redewendung
Die beiden Sprachen haben die gleiche Abstammung. Las dos lenguas proceden de un mismo tronco común.
ugs fig immer die gleiche alte Leier siempre (con) el mismo estribillofigRedewendung
das ist das gleiche Haus, nur kleiner es la misma casa, sólo que en pequeña
astro Tag-und-Nacht-Gleiche f, Tagundnachtgleiche f, Äquinoktium
n

(heute, am 20. März 2017)
equinoccio
m
astroSubstantiv
die Politisierung der Auslandshilfe spiegelt dieselbe Überheblichkeit wider la politización de la ayuda exterior refleja el mismo orgullo desmedido
er ist immer noch ganz derselbe, dieselbe, dasselbe es el mismo de siempreunbestimmt
die Menschen vereinen sich eher, um einen gemeinsamen (wörtl.: gleichen) Hass zu teilen als eine gemeinsame (wörtl.: gleiche) Liebe
Zitat von J. Benavente, span. Dramatiker
más se unen los hombres para compartir un mismo odio que un mismo amor
cita de J. Benavente, dramaturgo espa
astro Frühlings-Tag-und-Nacht-Gleiche f, Tagundnachtgleiche f, Frühlingsäquinoktium
n

(zwischen dem 19. und 21. März). Es gibt auch ein Herbstäquinoktium; vgl. http://de.wikipedia.org/wiki/%C3%84quinoktium
equinoccio m de primaveraastroSubstantiv
der Kampf um dieselbe Frau entzweite die beiden Freunde la lucha por la misma mujer malquistó a los dos amigosunbestimmt
sich ähnlich [od. in dieselbe Richtung] entwickeln seguir caminos paralelos
das wird dich lehren, nicht noch einmal das Gleiche zu tun esto te aleccionará para no volver a hacer lo mismo
immer die gleiche (alte) Leier! (wörtl.: das Brot jeden Tages) fig ¡el pan de cada día!figRedewendung
Du schockierst mich! Aber, ja, ich will es auch [wörtl.: ich will das Gleiche] ¡Me estas chocando! Pero, si, yo también quiero lo mismo
wenn es die Seifenoper am Nachmittag wäre, würdest du das (Gleiche) nicht sagen si fuera el culebrón de la tarde, no dirías lo mismo
die Kinder gehören alle der gleichen Altersgruppe an (wörtl.: ... haben alle das gleiche Alter) los niños tienen todos la misma edad
ugs Das ist ein und dieselbe Mischpoke. Die sind alle vom gleichen Schlag [od. Schlage]. (wörtl.: es sind Wölfe vom gleichen Wurf)
(Redewendung)
fig Son lobos de la misma camada.figRedewendung
ich sage dir noch mal das Gleiche: Räum dein Zimmer auf, oder du wirst nicht mit den anderen ausgehen können te vuelvo a decir lo mismo: limpia tu cuarto, o no podrás salir con los chicos
obwohl wir ein und dieselbe Sprache sprechen, hat sich das Spanisch, das die Spanier nach Amerika gebracht haben, anders entwickelt als das Spanisch, das in Spanien gesprochen wird aunque hablamos una misma lengua, el español que llevaron los españoles a América ha evolucionado de forma diferente al español que se habla en España
Dekl. techn Walze
f
rodillo
m
technSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.04.2024 8:07:35
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken