pauker.at

Spanisch Deutsch blieb kalt

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
der Fall blieb unaufgeklärt el caso quedó sin aclararseunbestimmt
kalt wie Stein frío como el mármol
ich blieb me quede
es blieb mir nichts anderes übrig no me ha quedado más remedio
Es blieb mir nichts anderes übrig, als No tuve más remedio que
Wenn es noch einmal kalt würde si volviera a hacer frío
er/sie blieb (el/la) se quedó
fig Darauf pfeife ich. Das lässt mich kalt. yo me río de peces de coloresfigRedewendung
adj kalt
(eiskalt)
adj helado (-a)Adjektiv
kalt werden ponerse frÍo
klirrend kalt hace un frío que corta
adj kalt
(allgemein; auch: gefühllos)
adj frío (-a)
(no caliente)
Adjektiv
adj kalt
(gleichgültig)
adj indiferenteAdjektiv
adj kalt
(Person)
adj glacial
(persona)
Adjektiv
der Lehrer hat mich mit dieser Frage kalt erwischt ugs fam el profesor me pilló en bragas con esa preguntaRedewendung
ist dir kalt? ¿ tienes frio ?
culin kalt servieren servir en fríoculin
mir ist kalt siento frio
etwas kalt stellen poner algo a enfriar
es ist kalt hace frío
mir ist kalt tengo frío
sein letztes Werk blieb unvollendet su última obra quedó inconclusaunbestimmt
mir wird kalt me entra frío
sie blieb wie hypnotisiert stehen se detuvo como si la hubieran hipnotizadounbestimmt
allmählich blieb er/sie zurück poco a poco fue quedando atrás
mir blieb das Herz stehen me dio un vuelco el corazón
der Spitzenreiter der Liga blieb unerwarteterweise ... el liderato de la Liga acabó inesperadamente en manos del...unbestimmt
unbeeindruckt lassen; fig kalt lassen dejar frío figfig
abends essen wir kalt por la noche tomamos una cena fría
das Essen wird kalt la comida se enfría
mir ist ziemlich kalt. tengo bastante frío
man trinkt es kalt se bebe frío
ist das kalt draußen! que frio hace ahi fuera !
das lässt mich kalt eso me tiene sin cuidado
er/sie war steif und kalt estaba rígido y fríounbestimmt
es ist grimmig kalt ugs hace frío que pelaRedewendung
es ist lausig kalt ugs hace frío que pelaRedewendung
adj, culin, gastr kalt adj fiambreculin, gastrAdjektiv
es ist erbärmlich kalt hace un frío tremendo
jmdn. kalt lassen no hacer ni fu ni fa
culin, gastr kalt stellen enfriarculin, gastrVerb
Brrr! Ist das kalt! Archarchay! Que frío!
er blieb indessen lieber él, sin embargo, prefirió quedarseunbestimmt
fig mir blieb die Spucke weg me quedé atónitofig
der Kindersegen blieb bei ihnen aus no tuvieron hijos
kein Stein blieb auf dem anderen no quedó piedra sobre piedra
ihm/ihr blieb die Sprache weg se cayó redondoRedewendung
ihm/ihr blieb aber auch nichts erspart un mal llama a otroRedewendung
Tatsache ist, dass es kalt ist la verdad es que hace frío
dieses Buch lässt mich kalt este libro no me emociona
Es muss kalt sein. (Vermutung) Debe de hacer frío.
das Wasser ist sehr kalt el agua es muy fria
spüren dass es kalt ist. sentir que hace frío
da blieb ihm/ihr die Luft weg quedarse [o dejar a uno] de una piezaRedewendung
ihm/ihr blieb aber auch nichts erspart una desgracia nunca viene solaRedewendung
ihm/ihr blieb aber auch nichts erspart. las desgracias nunca vienen solasRedewendung
ihm/ihr blieb aber auch nichts erspart.
(span. Sprichwort)
a perro flaco todo son pulgas
(refrán, proverbio)
Spr
ihm/ihr blieb (aber) auch nichts erspart. llueve sobre mojadoRedewendung
mir blieb keine Zeit (mehr) no me dio tiempo
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 9:51:01
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken