auf Deutsch
in english
en español
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Spanisch Deutsch Gläser schwingen
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Kategorie
Typ
▶
Dekl.
Glas
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Glas
die
Gläser
Genitiv
des
Glases
der
Gläser
Dativ
dem
Glas[e]
den
Gläsern
Akkusativ
das
Glas
die
Gläser
luna
f
(cristal)
Substantiv
▶
Dekl.
Glas
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Glas
die
Gläser
Genitiv
des
Glases
der
Gläser
Dativ
dem
Glas[e]
den
Gläsern
Akkusativ
das
Glas
die
Gläser
bote
m
(vasija)
Substantiv
▶
Dekl.
Glas
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Glas
die
Gläser
Genitiv
des
Glases
der
Gläser
Dativ
dem
Glas[e]
den
Gläsern
Akkusativ
das
Glas
die
Gläser
(Materialien)
cristal
m
Substantiv
▶
Dekl.
Glas
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Glas
die
Gläser
Genitiv
des
Glases
der
Gläser
Dativ
dem
Glas[e]
den
Gläsern
Akkusativ
das
Glas
die
Gläser
(Materialien)
vidrio
m
Substantiv
Dekl.
Schwingen
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Schwingen
die
Genitiv
des
Schwingens
der
Dativ
dem
Schwingen
den
Akkusativ
das
Schwingen
die
agitación
f
Substantiv
Dekl.
Schwingen
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Schwingen
die
Genitiv
des
Schwingens
der
Dativ
dem
Schwingen
den
Akkusativ
das
Schwingen
die
balanceo
m
Substantiv
Dekl.
Schwingen
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Schwingen
die
Genitiv
des
Schwingens
der
Dativ
dem
Schwingen
den
Akkusativ
das
Schwingen
die
aleteo
m
Substantiv
Dekl.
Schwingen
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Schwingen
die
Genitiv
des
Schwingens
der
Dativ
dem
Schwingen
den
Akkusativ
das
Schwingen
die
vibración
f
Substantiv
Dekl.
Schwingen
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Schwingen
die
Genitiv
des
Schwingens
der
Dativ
dem
Schwingen
den
Akkusativ
das
Schwingen
die
revoloteo
m
Substantiv
Dekl.
Schwingen
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Schwingen
die
Genitiv
des
Schwingens
der
Dativ
dem
Schwingen
den
Akkusativ
das
Schwingen
die
oscilación
f
Substantiv
Dekl.
Schwingen
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Schwingen
die
Genitiv
des
Schwingens
der
Dativ
dem
Schwingen
den
Akkusativ
das
Schwingen
die
bamboleo
m
Substantiv
schwingen
vibrar
Verb
schwingen
(das Schwert)
florear
(la espada)
Verb
schwingen
tascar
(cáñamo)
Verb
schwingen
bambolear
Verb
schwingen
columpiar
Verb
schwingen
blandir
Verb
schwingen
(das Lasso)
voltear
(el lazo)
Verb
schwingen
oscilar
(en vaivén)
Verb
Schwingen
n
(einer Schwingtür)
vaivén
m
Substantiv
ugs
umgangssprachlich
große
Reden
schwingen
pontificar
Verb
wippen;
schwingen
bascular
(oscilar)
Verb
Gläser
n, pl
los
cristales
m, pl
Substantiv
große
Reden
schwingen
pronunciar
discursos
das
Schwert
schwingen
blandir
la
espalda
das
Springseil
schwingen
dar
a
la
comba
die
Saiten
schwingen
las
cuerdas
vibran
das
Lasso
schwingen
voltear
el
lazo
große
Reden
schwingen
írsele
a
alguien
la
fuerza
por
la
boca
das
Tanzbein
schwingen
menear
el
esqueleto
zwei
Gläser
Hauswein
dos
copas
de
vino
de
la
casa
Untersetzer
m
maskulinum
(für
Gläser)
posavasos
m
(unveränderlich - invariable)
Substantiv
ugs
umgangssprachlich
das
Zepter
schwingen
llevar
la
batuta
Redewendung
ugs
umgangssprachlich
das
Zepter
schwingen
llevar
la
voz
cantante
Redewendung
Glaser(in)
m
maskulinum
(
f
femininum
)
vidriero
m
maskulinum
,
-a
(que coloca vidrios)
Substantiv
Glaser(in)
m
maskulinum
(
f
femininum
)
ventanero(-a)
m
maskulinum
(
f
femininum
)
Substantiv
Glaser(in)
m
maskulinum
(
f
femininum
)
cristalero
m
maskulinum
,
-a
f
(colocador)
Substantiv
ugs
umgangssprachlich
das
Tanzbein
schwingen
mover
el
esqueleto
er/sie
füllt
zwei
Gläser
llena
dos
vasos
Gläser
in
heißem
Wasser
schwenken
aclarar
los
vasos
en
[o
con]
agua
caliente
ich
bezahle
die
Gläser
Bier
pago
las
cañas
etwas
etwas
zertrümmern
/
fam
familiär
etwas
etwas
zerdeppern
/
(Gläser)
etwas
etwas
zersplittern
hacer
algo
añicos
sich
in
die
Lüfte
schwingen
remontar
el
vuelo
in
einer
Kneipe
ein
paar
Gläser
Wein
trinken
tomar
unos
vinos
en
una
tasca
unbestimmt
der
Luftstrom
ließ
die
Lampe
schwingen
la
corriente
de
aire
hacía
oscilar
la
lámpara
unbestimmt
ich
habe
zwei
Gläser
getrunken
und
bin
ganz
schläfrig
geworden
me
tomé
dos
copas
y
me
entró
el
muermo
ugs
umgangssprachlich
heute
Abend
schwingen
wir
das
Tanzbein
esta
noche
vamos
a
mover
el
esqueleto
Redewendung
(Fahnen)
hissen;
(Schilder)
hoch
halten;
(Waffen)
schwingen
enarbolar
er/sie
trug
alle
Gläser
auf
einem
Tablett
und
stolperte
—
alles
zersprang
in
(tausend)
Scherben!
ugs
umgangssprachlich
llevaba
todas
las
copas
en
una
bandeja
y
tropezó,
¡
vaya
zafarrancho
!
Redewendung
▶
Dekl.
Glas
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Glas
die
Gläser
Genitiv
des
Glases
der
Gläser
Dativ
dem
Glas
den
Gläsern
Akkusativ
das
Glas
die
Gläser
(z.B. ein Glas Marmelade)
frasco
m
(p.ej. un frasco de mermelada)
Substantiv
schwingen
esgrimir
(blandir)
Verb
schwingen
agitar
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.04.2024 9:56:52
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen (SP)
GÜ
RAE
Wörter nur einzeln abrufbar
Gläser
schwingen
Häufigkeit
1
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X