pauker.at

Spanisch Deutsch Eindruck machen auf

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Verlegung
f

(auf)

(Termin)
aplazamiento
m

(a/hasta)

(fecha)
Substantiv
schwimmen
(auf)

(Dinge)
flotar
(en)

(cosas, en agua: activamente)
Verb
kaputt machen jorobar
(estropear)
Verb
Dekl. Eindruck
m
cariz
m

(aspecto)
Substantiv
Dekl. Eindruck
m
percepción
f
Substantiv
Dekl. Eindruck
m
estampa
f

(impresión)
Substantiv
einen glücklichen Eindruck machen tener un semblante alegre
Dekl. Hass
m

(gegen, auf)

ohne Plural (alte Rechtschreibung: Haß)
odio
m

(a)
Substantiv
Dekl. Antrag
m

(auf)

(requisitoria)
requerimiento
m

(de)
Substantiv
machen hacer (hago,haces,hace,hacemos,haceis,hacen)Verb
machen hacer (yo hago)Verb
unschädlich machen dejar sin efecto
verantwortlich machen
(für)
responsabilizar
(de)
Verb
wasserdicht machen
(einen Stoff, ein Gewebe)
impermeabilizar
(un tejido)
Verb
undurchlässig machen
(eine Öffnung)
impermeabilizar
(una abertura)
Verb
einen guten / schlechten Eindruck machen causar una buena / mala impresión
Dampf dahinter machen impulsar con energía
die Drecksarbeit machen hacer el trabajo sucio
auf jeden Fall de todas formas
hör auf mich toma mi parecer
auf Risiko von ... a riesgo y ventura de ...
auf eigene Gefahr por cuenta y riesgo propios
ich stehe auf me pongo de pie
auf sobrePräposition
machen hacer
(producir)
Verb
machen
(erlangen: Schulden)
contraer
(adquirir: deudas)
Verb
aufmerksam machen auf llamar la atención sobre
eine Inventur f machen inventariarVerb
eine gute Partie machen encontrar un buen partido
fig einen Rückzieher machen echarse atrásfig
ein Tier heimisch machen naturalizar un animal
was machen Sie beruflich? ¿a qué se dedica Usted?
Chancen auf einen Gewinn perspectivas de ganar
einen Blick werfen auf echar una vista a
auf das Wohl von ... a la salud de ...
wirken (Eindruck machen, scheinen) parecerVerb
der Mann auf der Straße el hombre de la calle
auf die Tube drücken
(umgangssprachlich für: Gas geben)
darle al acelerador
benommen machen atronarVerb
Zugeständnisse machen hacer concesiones
nichts machen ugs no dar ni golpeRedewendung
auf Anfrage a pedido
Angst machen dar miedo
Krafttraining machen hacer (entrenamiento de) pesas
auf Anfrage sobre consulta
auf Umwegen ugs por carambola
schartig machen desportillarVerb
auf Kommando al dar la orden
Mund auf abre la boca
starren (auf)
(blicken)
mirar fijamente, clavar los ojos (en)
auf Raten a plazos
auf Anfrage
(von)
a petición
(de)
undurchsichtig machen tupirVerb
Autostop machen hacer dedo
Platz machen abrir [o dar, o hacer] cancha
(in Lateinamerika)
Redewendung
steif machen enrigidecerVerb
fruchtbar machen fertilizarVerb
Spaß machen burlarse
schartig machen mellar
(hacer mellas)
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 19:45:58
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken