pauker.at

Spanisch Deutsch (ist) dem Übel auf den Grund gegangen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Verlegung
f

(auf)

(Termin)
aplazamiento
m

(a/hasta)

(fecha)
Substantiv
schwimmen
(auf)

(Dinge)
flotar
(en)

(cosas, en agua: activamente)
Verb
Dekl. Pier
m

auch die Pier ist korr.
espigón
m
Substantiv
Dekl. Antrag
m

(auf)

(requisitoria)
requerimiento
m

(de)
Substantiv
Dekl. Hass
m

(gegen, auf)

ohne Plural (alte Rechtschreibung: Haß)
odio
m

(a)
Substantiv
auf dem Bauch boca abajo
auf dem Wasserweg por vía fluvial
auf den Namen... a nombre de...
auf dem Berg en/sobre la montaña
auf den Tod adv mortalmente
(umgangssprachlich für: a muerte)
Adverb
auf dem Lande en el campo
auf dem Foto en la foto
auf dem Tisch en la mesa
auf dem Verhandlungswege por vía de negociaciones
auf dem Teppich sobre la alfombra
Grund
m

(von einem Fluss)
fondo
m

(de un río)
Substantiv
auf den Boden stampfen dar patadas en el suelo
auf eigene Gefahr por cuenta y riesgo propios
ich stehe auf me pongo de pie
den Streit beenden suspender las disputas
den Rechtsweg beschreiten recurrir a la justicia
den Keller auspumpen desaguar el sótano
den Hass unterdrücken dominar el odio
den Kürzeren ziehen llevar las de perder
auf jeden Fall de todas formas
hör auf mich toma mi parecer
auf Risiko von ... a riesgo y ventura de ...
den Hass schüren alimentar el odio
strahlen radiar
(irradiar)
Verb
auf sobrePräposition
der Reis ist zerkocht se ha pasado el arroz
aus dem Kaffeesatz lesen leer el futuro en los posos del caféRedewendung
Ist es ein Dorf? ¿Es un pueblo?
halt endlich den Mund! ¡cállate de una vez!
ohne den geringsten Zweifel sin ningún género de dudas
dieser Pass ist abgelaufen este pasaporte está caducado
auf das Wohl von ... a la salud de ...
der Mann auf der Straße el hombre de la calle
Chancen auf einen Gewinn perspectivas de ganar
einen Blick werfen auf echar una vista a
auf die Tube drücken
(umgangssprachlich für: Gas geben)
darle al acelerador
das ist die Band esta es la orquesta
das Schraubengewinde ist ausgeleiert el tornillo se pasó de rosca
Latein ist meine Stärke piso fuerte en latín
mir ist ganz schwindlig la cabeza me da vueltas
wie ist es passiert? ¿ como ha ocurrido ?
einen gewichtigen Grund haben tener una razón de peso
wie ist der Straßenzustand? ¿Qué tal están las carreteras?
übel zurichten malparar
adv übel adv feoAdverb
übel werden ahitarse
festsitzen (auf)
(Schmutz)
estar pegado (a)Verb
starren (auf)
(blicken)
mirar fijamente, clavar los ojos (en)
auf Anfrage a pedido
auf Anfrage sobre consulta
auf Kommando al dar la orden
(übel) zurichten castigar
(dañar)
Verb
auf Raten a plazos
auf Anfrage
(von)
a petición
(de)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 8:25:11
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken