pauker.at

Spanisch Deutsch (Bau-)Typ

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Typ
m
fulano
m
Substantiv
Dekl. Typ
m
maromo
m
Substantiv
Dekl. Typ
m

(abwertend)
prójimo
m

(sujeto)
Substantiv
Dekl. Typ
m
ugs tio
m
Substantiv
Dekl. Typ
m
fulano
m
Substantiv
Dekl. Typ
m
ugs gallo
m
Substantiv
Dekl. Typ
m
uey
m

(nur in Mexiko)
Substantiv
Dekl. Typ
m
chaval
m
Substantiv
Dekl. Typ
m
tipo
m
Substantiv
Dekl. Bau
m
construcción
f

(acción)
Substantiv
Dekl. Bau
m
edificación
f

(construcción)
Substantiv
Dekl. Bau
m

(von Tieren)
guarida
f

(de animales)
Substantiv
Dekl. Bau
m
edificio
m
Substantiv
Dekl. Bau
m

(Konstruktion)
obra
f
Substantiv
Dekl. Bau
m

(z.B. von Kaninchen)
madriguera
f
Substantiv
ein knackiger Typ un tío macizo
ein komischer Typ sein ser un tío raro
aufregender Junge [od. Typ]
m
bacansote
m

(in Kolumbien - en Colombia)
Substantiv
im Bau en construcción
milit Bau
m
ugs trena
f

(umgangssprachlich für: cárcel)
militSubstantiv
pflaumenweicher Typ
m
borricón m, borricote
m

(hombre sufrido)
Substantiv
geiler Typ ugs papacito
m
Substantiv
finsterer Typ
m
sujeto de mala cataduraSubstantiv
der Typ ist doch ganz unglaublich! ugs fam ¡ este tipo es la repera !Redewendung
ein mieser Typ ugs un chungo
ein mieser Typ ugs un chungo
ein ekelhafter Typ un tío chocante
Kerl m, Typ
m
chorbo
m

(fulano)
Substantiv
vulg bescheuerter Typ
m
gilipollas mvulgSubstantiv
ein knackiger Typ un tío bueno
Bau von Seniorenwohnungen construcción de hogares para ancianos
als geltungsbedürftiger Typ muss er immer im Mittelpunkt stehen es un figurón, siempre tiene que ser el centro de atenciónunbestimmt
wie ist mein Typ? ¿ cómo soy de tipo ?
hier in dieser Schule überwacht der Direktor den Bau der neuen Sporthalle aquí, en este colegio, el director vigila la construcción del nuevo gimnasio
(attraktiv) ein geiler Typ sein vulg ser un tío cojonudovulg
er ist ein schriller Typ es un tipo muy estrafalario
ugs heißer Typ
m
vulg cachas
m

(persona atractiva)
vulgSubstantiv
junger aufstrebender Typ
m
ugs yogurín
m
Substantiv
ugs heißer Typ chico cañónRedewendung
sein Typ ist sehr gefragt es una persona muy requerida
ich ertrage diesen Typ nicht se me atraviesa ese tipo
dieser Kerl ist genau mein Typ me mola este tío
dieser Typ geht mir auf Nerven
f
ugs este tipo me cargaSubstantiv
dieser lästige/ätzende Kerl/Typ; Nervensäge
f
ese pesadoSubstantiv
dieser Typ ist unverschämt! ¡ ese tío es un fresco !
was für ein Typ ist er que tipo de persona es
ein guter Onkel sein; ugs ein attraktiver Typ sein, ein schöner Mann sein, stark aussehen ser un tío bueno
halt dich von diesem Mann fern, er ist ein übler Kerl [od. Typ] apártate de ese hombre que es un demonio
der Bau hat zwei Millionen Euro gekostet la construcción ha costado dos millones de euros
(ab "un millón" wird vor einem Substantiv die Präposition "de" verwendet)
sie haben beim Bau brüchiges Material verwendet han utilizado materiales deleznables para hacer la obra
der Typ ist echt dreist ¡ será capaz !
ugs ist das der Typ von neulich? ¿es ese el tipo del otro día?unbestimmt
der Bau der Kirche geht ins letzte Jahrhundert zurück la construcción de la iglesia se remonta al siglo pasadounbestimmt
ugs der Typ hat meinen Gefühlshaushalt total durcheinandergebracht ese tío ha trastocado mi vida emocionalmente
ich kann diesen Typ nicht leiden [od. ausstehen] este tipo me revienta
der Typ ist ein echter Kotzbrocken ese es vomitivo
ugs der Typ ist voll daneben ese tipo está rayadoRedewendung
das ist aber ein scharfer Typ! ¡qué tío más cachas!
dieser Typ ist absolut super! (wörtl.: ... ist die Milch) ¡ este tipo es la leche !Redewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.05.2024 21:03:00
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken