auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Portugiesisch Deutsch zog Gräben / besserte Gräben aus
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Kategorie
Typ
bestehend
aus
ser
constiduído
de
Graben
m
sanja
f
Substantiv
▶
Dekl.
Aussehen
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Aussehen
die
-
Genitiv
des
Aussehens
der
-
Dativ
dem
Aussehen
den
-
Akkusativ
das
Aussehen
die
-
Beispiel:
sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f
(aspecto)
Beispiel:
ela tem cara de professora
Substantiv
aus
...
kommend
oriundo
de
...
(adj.)
herausziehen
(aus)
extrair
(de)
bestehen
aus
ser
de
aus
Évora
eborense
adj
Adjektiv
bestehen
aus
constar
herausragen
aus
distinguir-se
de
bestehen
aus
compor-se
de
(aus-)
ruhend
descansando
aus
Brasilia
brasilinese
aus
Macau
macaense
aus
Versehen
n
distraidamente
Substantiv
als
Sieger
m
maskulinum
hervorgehen
aus
sair
vencedor
m
maskulinum
de
florentinisch,
aus
Florenz
fiorentino
zeitl
zeitlich
stammen
aus
datar
de
zeitl
zeitlich
aus
eigenem
Antrieb
m
por
iniciativa
f
femininum
própria
Substantiv
alles
herausholen
aus
puxar
de
alles
herausholen
aus
puxar
por
wir
gehen
aus
saímos
(aus
etwas:)
herausnehmen
desintegrar
Ausstieg
(aus
Bürgerlichkeit)
m
ugs
umgangssprachlich
desbunde
(Bra)
m
Substantiv
(Initiative:)
hervorgehen
aus
emergir
de
geogr
Geografie
aus
Bahia
baiano
adj
Adjektiv
geogr
Geografie
aus
dem
Alentejo
alentejano
aus
dem
Kopf
de
cor
Zitat
n
neutrum
(aus)
citação
[cit.]
f
femininum
(de)
Substantiv
honduranisch
(aus
Honduras)
hondurenho
fam
familiär
hinauswerfen
aus
expulsar
de
Portuenser,
aus
Oporto,
Oporto...
portuense
Graben
m
fossa
Substantiv
Graben
m
fosso
Substantiv
Graben
m
cava
Substantiv
Graben
m
trincheira
Substantiv
graben
cavar
Verb
Graben
m
canaleta
Substantiv
graben
revolver
Verb
Graben
m
vala
f
Substantiv
aus!
acabou-se!
▶
▶
aus
▶
do
ausdrucken
intransitiv
druckte aus
ausgedruckt
imprimir
imprimiu
imprimido
Verb
Graben
m
polaco
Substantiv
▶
▶
aus
▶
da
▶
aus
dentre
▶
▶
aus
▶
tirado
de
aus
den
Angeln
gehoben
fora
dos
gonzos
aus
dem
Amt
scheiden
demitir-se,
ser
jubilado
Energie
f
femininum
aus
Erdwärme
energia
f
femininum
geotérmica
Luft
f
femininum
herauslassen
aus
esvaziar
(Gefangene:)
befreien
von,
befreien
aus
tirar
de
(Wasser:)
austreten
aus,
hervortreten
aus
emergir
de
aus/in
Notwehr
handeln
agir
em
legítima
defesa
salvadorianisch
(aus
El
Salvador)
salvadorenho
sich
nichts
machen
aus
não
ligar
a
Er
zog
sich
aus.
Ele
despiu-se.
fig
figürlich
aus
Fassung
geraten
f
abananar-se
fig
figürlich
Substantiv
(Brasilianer
m
maskulinum
)
aus
Paraná
paranaense
(aus
der
Wohnung:)
werfen
desacomodar
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 08.06.2024 9:50:23
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
12
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X