| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
(Tat:) ärgern, verdrießen |
aborrecer | | | |
|
keinen Sinn machen |
não ter nexo | | | |
|
(Tat) durchgehen lassen |
deixar escapar | | | |
|
Tat f |
timbre m | | Substantiv | |
|
Tat f |
obra f | | Substantiv | |
|
Handschlag m |
aperto de mãos m | | Substantiv | |
|
Handschlag m |
aperto de mão m | | Substantiv | |
|
Tat f |
a acção | | Substantiv | |
|
Handschlag m |
palmada f | | Substantiv | |
|
Tat f |
actividade f | | Substantiv | |
|
Tat f |
feita f | | Substantiv | |
|
Tat f |
feito | | Substantiv | |
|
Tat f |
lance m | | Substantiv | |
|
Tat f |
acto (Por) m | | Substantiv | |
|
Tat f |
ato (Bra) m | | Substantiv | |
|
keinen Spaß mmaskulinum verstehen |
não estar (ser) para graças f, plfemininum, plural | | | |
|
keinen Spaß mmaskulinum verstehen |
não gostar de brincadeiras f, plfemininum, plural | | | |
|
keinen Mucks! |
nem pio! | | | |
|
(Tat:) hinauszögern |
dilatar | | | |
|
mutige Tat f |
valentia f | | Substantiv | |
|
kühne Tat f |
braveza f | | Substantiv | |
|
strafbar (Tat) |
culpável | | | |
|
(Tat:) aushecken |
armar | | | |
|
(Tat:) beschließen |
decidir | | | |
|
Er tat es wegen des Geldes.
Motiv |
Ele fez por dinheiro. | | | |
|
keinen Puls haben
Diagnostik |
estar sem pulso | | | |
|
auf keinen Fall |
de jeito nenhum | | | |
|
Auf keinen Fall! |
De maneira nemhuma! | | | |
|
Red keinen Blödsinn!
Konveration |
Deixa-te de histórias! | | | |
|
in der Tat f |
realmente | | Substantiv | |
|
in der Tat f |
com efeito m | | Substantiv | |
|
(Tat:) durchgehen lassen |
deixar escapar | | | |
|
in der Tat |
de fato (Bra) | | | |
|
(Tat, Mängel:) verbergen |
disfarçar | | | |
|
(Tat:) gemeinsam begehen |
conluiar | | | |
|
(Tat:) leugnen, ableugnen |
abjurar | | | |
|
in der Tat |
de facto (Por) | | | |
|
in der Tat |
moça | | | |
|
in der Tat |
positivamente | | | |
|
in der Tat |
de fato | | | |
|
Red keinen Unsinn! ugsumgangssprachlich
Aufforderung, Konversation |
Para (/ pare Bra ) de falar besteira! | | | |
|
keinen Erfolg mmaskulinum haben
Ergebnis |
ser mal sucedido | | | |
|
auf gar keinen Fall m |
nem por essas e nem por outras | | Substantiv | |
|
tatsächlich, in der Tat f |
de fato mmaskulinum (Bra) | | Substantiv | |
|
Auf gar keinen Fall |
De maneira nenhuma! (Bra) | | | |
|
keinen Spaß mmaskulinum verstehen |
não estar (od.: ser) para graças f, plfemininum, plural | | | |
|
keinen Zweck mmaskulinum haben |
não dar resultado m | | Substantiv | |
|
keinen Eindruck mmaskulinum machen |
não fazer mossa f | | Substantiv | |
|
auf gar keinen Fall m |
nem por essas e nem por outros | | Substantiv | |
|
tatsächlich, in der Tat f |
de feito m | | Substantiv | |
|
Großzügigkeit ffemininum, edle Tat f |
generosidade f | | Substantiv | |
|
in der Tat, tatsächlich |
com efeito | | | |
|
tatsächlich, in der Tat f |
de facto mmaskulinum (Por) | | Substantiv | |
|
Handlung ffemininum, Tat ffemininum: Leistung f |
acção ffemininum (Por) | | Substantiv | |
|
zur Tat ffemininum schreiten |
passar aos atos m, plmaskulinum, plural | | | |
|
(keinen) Grund zum Klagen haben |
(não) ter razão de queixa | | | |
|
auf keinen Fall mmaskulinum, keinesfalls |
em caso mmaskulinum algum, em caso mmaskulinum nenhum | | | |
|
auf frischer Tat f |
em flagrante m | | Substantiv | |
|
keinen Finger krumm machen ugsumgangssprachlich |
não mexer uma palha ugsumgangssprachlich | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 7:22:24 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |