pauker.at

Portugiesisch Deutsch schlechten Haltung / Fassung

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Haltung f
f
porte (m), atitude
f
Substantiv
Haltung einnehmen tomar posiçãoVerb
Brillenfassung f, Fassung
f
armação
f
Substantiv
Haltung
f
rojão
m
Substantiv
Fassung
f
grandezaSubstantiv
Fassung
f
versão
f
Substantiv
Fassung
f
redação
f
Substantiv
Fassung
f
texto
m
Substantiv
Fassung
f
dimensãoSubstantiv
Fassung
f
circunstânciasSubstantiv
Haltung
f
milit continência
f
militSubstantiv
Haltung
f
(aufrechte:) aprumo m (a. fig )figSubstantiv
Haltung
f
atitude
f
Substantiv
Fassung
f
situação
f
Substantiv
Haltung
f
prumo
m
Substantiv
Haltung
f
pose
f
Substantiv
Haltung
f
porte
m
Substantiv
Haltung
f
posição
f
Substantiv
fig aus Fassung geraten
f
abananar-sefigSubstantiv
elekt Fassung
f
soquete
m
elektSubstantiv
elekt Fassung
f
suporte
m
elektSubstantiv
fig Haltung
f
porte
m
figSubstantiv
oppositionelle Haltung
f
oposicionismo
m
Substantiv
(aufrechte) Haltung
f
desempeno
m
Substantiv
Stellung
f
(Haltung:) atitude
f
Substantiv
kämpferische Haltung
f
militância
f
Substantiv
Einstellung
f
(Haltung:) atitude
f
Substantiv
Einstellung, Haltung
f
atitude
f
Substantiv
aufrechte Haltung
f
aprumo m (a. fig )figSubstantiv
apolitische Haltung
f
apoliticidade
f
Substantiv
Haltung annehmen
f
milit pôr-se em sentidomilitSubstantiv
aus der Fassung f geraten fig abananar-sefig
Haltung f bewahren manter-se firme
Haltung f einnehmen emitir uma opinião
f
Substantiv
Haltung f, Einstellung
f
atitude
f
Substantiv
Haltung f einnehmen formular uma opinião
f
Substantiv
Einfassung f, Fassung
f
guarnição
f
Substantiv
Haltung f annehmen aprumar-se
Haltung f bewahren ter a linha
f
Substantiv
Gestalt f, Haltung
f
ar
m
Substantiv
die Haltung f verlieren perder a compostura
f
Substantiv
fig Haltung f, Zurückhaltung
f
decência
f
figSubstantiv
die Haltung f wahren ter a linha
f
Substantiv
die Haltung f bewahren manter-se firme
(Schmuck:) Einfassung f, Fassung
f
rebarba
f
Substantiv
die Haltung f bewahren manter a compostura
f
Substantiv
die Haltung f verlieren perder a linha
f
Substantiv
die Fassung f verlieren transtornar-se
elekt Glühlampensockel m, Fassung
f
casquilho
m
elektSubstantiv
milit Haltung f annehmen perfilar-semilit
(Edelstein-) Fassung f: Schuhlasche f, Zunge
f
pala
f
Substantiv
aus der Fassung f bringen
Reaktion
desemproar
einen schlechten Ruf m haben ter fama
f
Substantiv
einen schlechten Eindruck m machen fazer feio (Bra)
Versteh bitte meine Haltung (/ Position)!
Verstehen
Por favor, entende (/ entenda Bra ) minha posição.
Einstellung f (Haltung zu etw) atitude
f
Substantiv
einen guten/schlechten Charakter haben ser de boa/má têmpera
einen schlechten Eindruck m machen ficar mal
einen schlechten Eindruck m hinterlassen causar impressão
f
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 5:18:34
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken