pauker.at

Portugiesisch Deutsch redete um den heißen Brei herum

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
herumstehen um estar em volta de
wetteifern um rivalizar em
schleichen um, herumschleichen um rondar
um sich greifend alastrador (Por), alastrante (Bra)
sich verringern um diminuir em
(den Weg) versperren atalhar
Brei
m
puré (Por)
m
Substantiv
Brei
m
purê (Bra)
m
Substantiv
Dekl. Rettung
f

Erlösung
Beispiel:Rettung durch den Glauben an Jesus
salvação
f
Beispiel:salvação pela fé em Jesus
religSubstantiv
jemanden um etwas beneiden invejar alguém de alguma coisa
jeder für sich um por um
um ... herum ao derredor de
um ... herum em derredor de
ein Subjekt, ein Mensch, ein Kerl um sujeito
(Kleidung:) warmes Zeug
n
um abafo
m
Substantiv
ein warmes Plätzchen
n
um abafo
m
Substantiv
in den aos
flehen um implorar
um ... herum em volta f de
um herum por Verb
betrügen (um) fraudar (de)
um ... herum em volta de
vermehrt um acrescido por
vermehrt um acrescido de
losen um lançar sortes f, pl de
um ... (herum) em torno m de
feilschen um ratinhar
um ... (herum) em torno m a
um ... herum ao redor m de ...
Mann
m
um homemSubstantiv
um ... herum em redor m de ...
um den heißen Brei m reden
Sprechweise
fazer rodeios m,pl / não ir directo ao assuntoRedewendung
den Vorsitz m führen bei presidir a
den Flugschein m machen, den Pilotenschein m machen brevetar-se
auf den Kopf m stellen pôr às avessas
in den Weg treten, aufhalten atalhar
den Blick m schweifen lassen (über) estender a vista f (por, sobre)
sich in den Haaren liegen mit estar grilado com (Bra)
den Blick m schweifen lassen (bis) estender os olhos m, pl (para)
den Blick m schweifen lassen (über) estender os olhos m, pl (por, sobre)
wirken causar um efeitoVerb
um sich greifend alstrante (Bra)
gleichzeitig a um tempoAdjektiv
Hoch die Tassen fazer um brinde
(j-m) einen Schrecken m einjagen pregar um susto
m
Substantiv
fig um Haaresbreite
f, pl
fig por dois dedos
m
figSubstantiv
eine Jacke anziehen vestir um casaco
um sich greifend alastrador (Por)
Babybrei m, Brei
m
as papasSubstantiv
um Dich weinen chorar por ti
um vier (Uhr) às quatro
gehen um, fahren um tornear
reizend sein ser um amor
m
Substantiv
Ansuchen n (um) pedido m (de), requerimento m (de)
nachsuchen um. fordern postular
Gesuch n (um) requerimento f (de)
fig Zahn um Zahn fig dente por dentefig
sport Wettstreit um
m
disputa de
f
sportSubstantiv
fig um Haar
n
por um erre
m
figSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 1:55:10
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken