auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Portugiesisch Deutsch hielt eine Rede über
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Kategorie
Typ
über
(hinweg)
▶
por
cima
de
über
eine
Reform
abstimmen
Politik
votar
uma
reforma
herfallen
über
(Akk.)
revirar-se
sobre
über
Grund
schleppen
garrar
eine
Monographie
f
femininum
schreiben
über
monografar
verb
Verb
sich
ausstrecken
auf,
sich
ausstrecken
über
estender-se
em
sich
erregen
über
(Akk.)
revoltar-se
contra
im
Bilde
n
neutrum
sein
über
estar
informado
de
über
die
Stränge
m, pl
maskulinum, plural
schlagen
andar
fora
dos
eixos
m/pl
den
Blick
m
maskulinum
schweifen
lassen
(über)
estender
a
vista
f
femininum
(por,
sobre)
die
übelsten
Dinge
n, pl
neutrum, plural
über
jemanden
sagen
dizer
horrores
m, pl
maskulinum, plural
de
alguém
Dekl.
Vortrag
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Vortrag
die
Vorträge
Genitiv
des
Vortrag[e]s
der
Vorträge
Dativ
dem
Vortrag[e]
den
Vorträgen
Akkusativ
den
Vortrag
die
Vorträge
(Rede)
Beispiel:
einen Vortrag über etwas halten
palestra
(discurso)
Beispiel:
dar uma palestra sobre alguma coisa
Substantiv
▶
Dekl.
Aussehen
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Aussehen
die
-
Genitiv
des
Aussehens
der
-
Dativ
dem
Aussehen
den
-
Akkusativ
das
Aussehen
die
-
Beispiel:
sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f
(aspecto)
Beispiel:
ela tem cara de professora
Substantiv
hinwegsehen
über
olhar
sobre
klagen
über
querelar-se
über
Nacht
f
Zeitangabe
▶
dum
dia
m
maskulinum
para
o
outro
Substantiv
klatschen
über
mexericar
klagen
(über)
doer-se
(de)
herziehen
über
dizer
mal
de
über
Satellit
via
satélite
Adverb
verhandeln
(über)
Verhandlung
negociar
gekränkt
sein
über
susceptibilizar-se
de
(Por)
spotten
über
(Akk.)
troçar
de
ausgebreitet
über
(Dat.)
acamado
sobre
hoch
über
fig
figürlich
muito
superior
a
fig
figürlich
herfallen
über
(Akk.)
recrescer
sobre
hinweghelfen
über
(Akk.)
remediar
sich
ärgern
über
desgostar-se
com
(od.:
de,
por)
gehen
über,
fahren
über
ir
por
über
jemanden
herfallen
crescer
para
(cima
de)
alguém
diskutieren
über
(Akk.)
Diskussion
disputar
sobre
gekränkt
sein
über
suscetibilizar-se
de
(Bra),
susceptibilizar-se
com
(Por)
spotten
über
(Akk.)
zombetear
de
scherzen
über
(Akk.)
zombetear
de
gekränkt
sein
über
suscetibilizar-se
com
(Bra)
sich
empören
über
levantar-se
contra
bekümmert
über
(Akk.)
apoquentado
por
erstaunt
sein
über
maravilhar-se
com
urteilen
über
(Akk.)
sentenciar
sobre
Schleppnetz
n
rede
varredoura
f
Substantiv
Trennnetz
n
neutrum
el
rede
separadora
eine
Rede
f
femininum
halten
über
(Akk.)
discursar
sobre
grübeln
(über)
intransitiv
nachgrübeln (über)
Beispiel:
über den Tod grübeln
cismar
(com/em)
(matutar)
Beispiel:
cismar com a morte
Verb
sich
ärgern
über
(Akk.)
aborrecer-se
com
sich
wundern
über
(Akk.)
admirar-se
de
sich
wundern
über
(Akk.)
admirar-se
por
fig
figürlich
über
Stränge
schlagen
m, pl
fig
figürlich
desencabestrar-se
fig
figürlich
Substantiv
sich
wundern
über
(Akk.)
admirar-se
com
fahren
durch
(Akk.),
fahren
über
(Akk.)
passar
por
cima
de
sich
verständigen
über
(Akk.)
transigir
com
em
Embargo
verhängen
über
etwas
etwas
n
decretar
um
embargo
sobre,
embargar
m
Substantiv
sich
freuen
über
(Akk.)
alvoroçar-se
com
sich
freuen
über
(Akk.)
alvorotar-se
com
sich
freuen
(über:
com
folgar
Es
besteht
Uneinigkeit
über
...
Meinung
,
Konflikt
Há
discórdia
em
relação
a
...
sich
beklagen
über
(Akk.)
queixoso
de
es
geht
nichts
über
não
há
como
sich
empören
über
etwas
indignar-se
com
grübeln
über
(Akk.),
nachgrübeln
über
(Akk.)
apreender
em
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.05.2024 7:01:22
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
22
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X