auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Portugiesisch Deutsch hatte seinen Spaß
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Spaß
m
(Vergnügen:)
prazer
m
Substantiv
Spaß
m
divertimento
Substantiv
Spaß
m
brincadeira
f
Substantiv
Spaß
machen
Verhalten
brincar
Spaß
m
maskulinum
machen
fazer
gosto
m
Substantiv
Spaß
m
maskulinum
machen
dar
gosto
m
Substantiv
Spaß
m
maskulinum
beiseite
fora
de
brincadeira
f
Substantiv
Spaß
m
Jux
Beispiel:
das ist nur Spaß!
trote
m
maskulinum
(Bra)
(zombaria)
Beispiel:
isso é trote!
Substantiv
▶
Ich
hatte
Eu
tive
keinen
Spaß
m
maskulinum
verstehen
não
gostar
de
brincadeiras
f, pl
femininum, plural
keinen
Spaß
m
maskulinum
verstehen
não
estar
(ser)
para
graças
f, pl
femininum, plural
(seinen
Verpflichtungen:)
nachkommen
desempenhar-se
de
seinen
Willen
durchsetzen
levar
a
sua
avante
seinen
Stolz
m
maskulinum
darein
setzen
zu
timbrar
em
seinen
Irrtum
m
maskulinum
einsehen
desenganar-se
seinen
Willen
m
maskulinum
durchsetzen
impor-se
seinen
Fehler
m
maskulinum
einsehen
cair
em
si
seinen
gewohnten
Gang
m
maskulinum
gehen
arrastar
seinen
Vorteil
zu
treffen
wissen
levar
a
água
ao
seu
moinho
fig
figürlich
fig
figürlich
Redewendung
seinen
gewohnten
Gang
m
maskulinum
gehen
arrastar-se
seinen
Verpflichtungen
f, pl
femininum, plural
nachkommen
desobrigar-se
er
hatte
ele
tinha
er
hatte
tinha
Wille
m
auch: Willen
(Wollen)
Beispiel:
seinen Willen durchsetzen
aus freiem Willen
gegen meinen Willen
vontade
f
(força de vontade)
Beispiel:
impor a sua vontade
de livre vontade
contra a minha vontade
Substantiv
Er
hatte
Ele
teve
▶
ich
hatte
eu
tinha
▶
ich
hatte
tinha
Spaß
m
(Scherz:)
brincadeira
f
Substantiv
Spaß
m
folguedo
m
Substantiv
Spaß
m
jocosidade
f
Substantiv
Spaß
m
(Witz:)
graça
f
femininum
,
gracejo
m
Substantiv
Spaß
m
piada
Substantiv
Spaß
m
chiste
Substantiv
Spaß
m
caçoada
Substantiv
Spaß
m
prazer
m
Substantiv
Spaß
m
brincadeira
Substantiv
Spaß
m
curtição
f
femininum
ugs
umgangssprachlich
Substantiv
Spaß
m
galhofa
f
Substantiv
seinen
Anteil
m
maskulinum
zahlen
an
(Dat.)
cotizar-se
para
Spaß
machen
mistificar
por
pilhéria,
fazer
blague
seinen
Anspruch
m
maskulinum
geltend
machen
auf
(Akk.)
vindicar
zum
Spaß
m
a
brincar
Substantiv
zum
Spaß
m
▶
por
brincadeira
f
Substantiv
Spaß
machen
fazer
blague
zum
Spaß
m
▶
por
brincadeira
Substantiv
Spaß
machen
ser
divertido
zum
Spaß
m
▶
para
rir
Substantiv
zum
Spaß
por
gozo
zum
Spaß
m
por
gosto
m
Substantiv
aus
Spaß
m
por
lazer
m
Substantiv
Wer
hatte
recht?
Ergebnis
Quem
estava
certo?
seinen
Besuch
anmelden
anunciar
a
sua
visita
ich
hätte
Lust
apetecia-me...
ich
hatte
gehabt
tive
er
hätte
gesprochen
falasse
ich
hätte
gesprochen
falasse
Er
hatte
Kopfschmerzen.
Doía-lhe
a
cabeça.
Ich
hätte
gerne
...
Einkauf
Eu
queria,
...
faz
favor.
er
hatte
gehabt
teve
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 09.06.2024 22:50:27
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
4
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X