pauker.at

Portugiesisch Deutsch hatte seinen Spaß

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Spaß
m
(Vergnügen:) prazer
m
Substantiv
Spaß
m
divertimentoSubstantiv
Spaß
m
brincadeira
f
Substantiv
Spaß machen
Verhalten
brincar
Spaß m machen fazer gosto
m
Substantiv
Spaß m machen dar gosto
m
Substantiv
Spaß m beiseite fora de brincadeira
f
Substantiv
Spaß
m

Jux
Beispiel:das ist nur Spaß!
trote m (Bra)
(zombaria)
Beispiel:isso é trote!
Substantiv
Ich hatte Eu tive
keinen Spaß m verstehen não gostar de brincadeiras f, pl
keinen Spaß m verstehen não estar (ser) para graças f, pl
(seinen Verpflichtungen:) nachkommen desempenhar-se de
seinen Willen durchsetzen levar a sua avante
seinen Stolz m darein setzen zu timbrar em
seinen Irrtum m einsehen desenganar-se
seinen Willen m durchsetzen impor-se
seinen Fehler m einsehen cair em si
seinen gewohnten Gang m gehen arrastar
seinen Vorteil zu treffen wissen levar a água ao seu moinho figfigRedewendung
seinen gewohnten Gang m gehen arrastar-se
seinen Verpflichtungen f, pl nachkommen desobrigar-se
er hatte ele tinha
er hatte tinha
Wille
m

auch: Willen

(Wollen)
Beispiel:seinen Willen durchsetzen
aus freiem Willen
gegen meinen Willen
vontade
f

(força de vontade)
Beispiel:impor a sua vontade
de livre vontade
contra a minha vontade
Substantiv
Er hatte Ele teve
ich hatte eu tinha
ich hatte tinha
Spaß
m
(Scherz:) brincadeira
f
Substantiv
Spaß
m
folguedo
m
Substantiv
Spaß
m
jocosidade
f
Substantiv
Spaß
m
(Witz:) graça f, gracejo
m
Substantiv
Spaß
m
piadaSubstantiv
Spaß
m
chisteSubstantiv
Spaß
m
caçoadaSubstantiv
Spaß
m
prazer
m
Substantiv
Spaß
m
brincadeiraSubstantiv
Spaß
m
curtição f ugsSubstantiv
Spaß
m
galhofa
f
Substantiv
seinen Anteil m zahlen an (Dat.) cotizar-se para
Spaß machen mistificar por pilhéria, fazer blague
seinen Anspruch m geltend machen auf (Akk.) vindicar
zum Spaß
m
a brincarSubstantiv
zum Spaß
m
por brincadeira
f
Substantiv
Spaß machen fazer blague
zum Spaß
m
por brincadeiraSubstantiv
Spaß machen ser divertido
zum Spaß
m
para rirSubstantiv
zum Spaß por gozo
zum Spaß
m
por gosto
m
Substantiv
aus Spaß
m
por lazer
m
Substantiv
Wer hatte recht?
Ergebnis
Quem estava certo?
seinen Besuch anmelden anunciar a sua visita
ich hätte Lust apetecia-me...
ich hatte gehabt tive
er hätte gesprochen falasse
ich hätte gesprochen falasse
Er hatte Kopfschmerzen. Doía-lhe a cabeça.
Ich hätte gerne ...
Einkauf
Eu queria, ... faz favor.
er hatte gehabt teve
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 09.06.2024 22:50:27
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken