auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Portugiesisch Deutsch ging nach Plan vor
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
Plan
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Plan
die
Pläne
Genitiv
des
Plan[e]s
der
Pläne
Dativ
dem
Plan[e]
den
Plänen
Akkusativ
den
Plan
die
Pläne
programação
f
Substantiv
Dekl.
Plan
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Plan
die
Pläne
Genitiv
des
Plan[e]s
der
Pläne
Dativ
dem
Plan[e]
den
Plänen
Akkusativ
den
Plan
die
Pläne
horário
Substantiv
Dekl.
Plan
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Plan
die
Pläne
Genitiv
des
Plan[e]s
der
Pläne
Dativ
dem
Plan[e]
den
Plänen
Akkusativ
den
Plan
die
Pläne
intenção
f
Substantiv
Dekl.
Plan
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Plan
die
Pläne
Genitiv
des
Plan[e]s
der
Pläne
Dativ
dem
Plan[e]
den
Plänen
Akkusativ
den
Plan
die
Pläne
esquema
Substantiv
Dekl.
Plan
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Plan
die
Pläne
Genitiv
des
Plan[e]s
der
Pläne
Dativ
dem
Plan[e]
den
Plänen
Akkusativ
den
Plan
die
Pläne
planta
f
Substantiv
Dekl.
Plan
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Plan
die
Pläne
Genitiv
des
Plan[e]s
der
Pläne
Dativ
dem
Plan[e]
den
Plänen
Akkusativ
den
Plan
die
Pläne
traçado,
projecto
Substantiv
Dekl.
Plan
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Plan
die
Pläne
Genitiv
des
Plan[e]s
der
Pläne
Dativ
dem
Plan[e]
den
Plänen
Akkusativ
den
Plan
die
Pläne
projecto
Substantiv
nach
wie
vor
(depois)
como
dantes
schmachten
nach
estar
sequioso
de
schmachten
nach
suspirar
por
einwandern
nach
imigrar
para
geschützt
vor
ao
abrigo
de
umladen
nach
trasbordar
steif
(vor
Kälte)
inteiriçado
▶
nach
▶
de
außer
sich
sein
vor
não
caber
em
si
de
Recycling
n
neutrum
vor
Ort
reciclagem
f
femininum
„in
situ“
sich
verbeugen
vor
(Dat.)
reverenciar
der
Form
f
femininum
nach
formalmente
Nachfrage
(nach)
m
wirts
Wirtschaft
procura
(de),
demanda
(de),
pedido
(de)
f
wirts
Wirtschaft
Substantiv
lechzen
nach
anelar
por
klingen
nach
▶
toar
a
zittern
vor
tiritar
de
schauen
nach
olhar
para
lechzen
nach
piançar
por
(Bra)
erstarren
vor
inteiriçar-se
com
schnappen
nach
afocinhar
umkommen
vor
matar-se
por
weiterfahren
nach
seguir
para
fahnden
nach
andar
atrás
de,
andar
à
busca
de
nach;
abgelaufen
decorrido
umziehen
nach
mudar
para
verlegen
nach
acantonar
gelangen
nach
arribar
a
(Plan:)
fehlschlagen
desacertar-se
gehen
nach
mirar
para
nach
Plan
conforme
planejado
streben
nach
pretender
(Plan:)
aufgeben
quitar
klingen
nach
soar
a
pilgern
(nach)
peregrinar,
ir
em
romaria
(a)
überschäumen
vor
desentranhar-se
em
(Plan:)
ersinnen
maquinar
gieren
nach
fig
figürlich
esganar-se
por
fig
figürlich
(Plan:)
begutachten
consultar
(Plan:)
scheitern
desandar
weiterfahren,
fahren
(nach)
seguir
(para)
nach
vorheriger
Eintragung
f
mediante
inscrição
f
femininum
prévia
Substantiv
erschaudern
vor
(Dat.)
arrepiar-se
com
nach
jemandem
geraten
atirar
a
alguém
vor
Anker
treiben
garrar
beschützen
vor
(Dat.)
amparar
de
und/nach
(Zeitangaben)
▶
▶
me
Vortritt
m
maskulinum
vor
precedência
f
femininum
sobre
Abscheu
m
maskulinum
(vor)
aborrecimento
m
maskulinum
(de)
erschrecken
vor
(Dat.)
amedrontar-se
de
Schutz
m
maskulinum
vor
abrigada
f
femininum
de
dir;
dich
▶
ti
(nach
Präposition)
auto
Auto
abbiegen
nach
dobrar
a
auto
Auto
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 5:27:44
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
23
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X