auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Portugiesisch Deutsch ging dem Übel auf den Grund
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Adjektiv
übel
übler
am übelsten
Dekl.
Lauer
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Lauer
die
-
Genitiv
der
Lauer
der
-
Dativ
der
Lauer
den
-
Akkusativ
die
Lauer
die
-
Beispiel:
auf der Lauer liegen
espreita
f
vigilância, espionagem
Beispiel:
estar à espreita
Substantiv
auf
Grund
m
maskulinum
von
em
acção
f
femininum
resultante
de
(Por)
Dekl.
Balkon
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Balkon
die
Balkone / Balkons
Genitiv
des
Balkons
der
Balkone / Balkons
Dativ
dem
Balkon
den
Balkonen / Balkons
Akkusativ
den
Balkon
die
Balkone / Balkons
Beispiel:
auf meinem Balkon
varanda
f
Beispiel:
na minha varanda
Substantiv
auf
Grund
m
maskulinum
von
em
razão
f
femininum
de
Dekl.
Erschaffung
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Erschaffung, das Erschaffen
die
Erschaffungen
Genitiv
der
Erschaffung, des Erschaffens
der
Erschaffungen
Dativ
der
Erschaffung, dem Erschaffen
den
Erschaffungen
Akkusativ
die
Erschaffung, das Erschaffen
die
Erschaffungen
criação
f
Substantiv
auf
den
Rücken
m
de
costas
f, pl
femininum, plural
Substantiv
auf
dem
Rücken
às
costas
auf
dem
Rücken
m
às
costas
f, pl
femininum, plural
Substantiv
auf
Grund
m
maskulinum
von
na
base
f
femininum
de
auf
den
Markt
bringen
lançar
auf
Grund
m
maskulinum
von
em
ação
f
femininum
resultante
de
(Bra)
auf
dem
Lande
bleiben
ficar
no
campo
auf
halbmast
a
meia
haste
f
femininum
,
a
meia
adriça
f
femininum
(Por)
auf
halbmast
a
meio
mastro
m
maskulinum
(Bra)
einer
Sache
auf
den
Grund
gehen
examinar
alguma
coisa
a
fundo
alles
setzen
auf
jogar
tudo
em
sich
stützen
auf
apoiar-se
em
lastend
(auf:
sobre)
impendente
über
Grund
schleppen
garrar
(den
Weg)
versperren
atalhar
auf
Hausse
spekulieren
jogar
na
alta
auf
unbestimmte
Zeit
indefinidamente
auf
unbestimmte
Art
indefinidamente
▶
auf,
auf!
eia!
auf!
eia!
Dekl.
Rettung
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Rettung
die
Rettungen
Genitiv
der
Rettung
der
Rettungen
Dativ
der
Rettung
den
Rettungen
Akkusativ
die
Rettung
die
Rettungen
Erlösung
Beispiel:
Rettung durch den Glauben an Jesus
salvação
f
Beispiel:
salvação pela fé em Jesus
relig
Religion
Substantiv
Bleib
auf
dem
Teppich
m
segura
a
onda
ugs
umgangssprachlich
(Bra)
Substantiv
auf
Lager
n
neutrum
haben
ter
armazenado
auf
Fang
m
maskulinum
sein
estar
pescando
(Problem:)
aufklären,
klären,
auf
den
Grund
m
maskulinum
gehen
apurar
übel
nehmen
sentir
in
den
▶
aos
verweisen
(auf)
avocar
(a/para)
Verb
lauten
auf
wirts
Wirtschaft
ir
em
nome
de
wirts
Wirtschaft
zutreffen
auf
ser
o
caso
de
auf
Wohnungssuche
procurando
um
apartamento
auf
sein
estar
em
pé
m
Substantiv
übertragen
(auf)
transitiv
(Macht, Gewalt, Vollmacht)
delegar
(em)
(poderes)
Verb
beruhend
auf
assente
(auf-)
stapeln
empilhar
anspielen
auf
fazer
alusão
a
wechseln
(auf)
trocar
(para)
stoßen
auf
deparar
a
zutreffen
auf
acontecer
com
entfallen
auf
recair
em
stoßen
auf
dar
de
caras
f, pl
femininum, plural
com
stellen
auf
pousar
em
stoßen
auf
deparar-se
a
auf
sein
estar
de
pé
stülpen
(auf~:)
tapar
zurückfallen
auf
recair
sobre
verlassen
auf
▶
fiar-se
em,
confiar
em,
contar
com
Einfluss
auf
impacto
sobre
auf
dem
▶
nesta
auf
dem
▶
na
auf
einmal
de
um
trago
m
Substantiv
den
Flugschein
m
maskulinum
machen,
den
Pilotenschein
m
maskulinum
machen
brevetar-se
in
den
Weg
treten,
aufhalten
atalhar
auf
den
Kopf
m
maskulinum
stellen
pôr
às
avessas
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 4:00:23
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
37
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X