pauker.at

Italienisch Deutsch ging dem Übel auf den Grund

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
coniugare gehen irreg passé
Piemontèis (dzora a'n pont, për es.)
Verb
Konjugieren gehen irreg. marcé
Piemontèis
Verb
Konjugieren gehen irreg.
zu Fuß / a pé
andé
Piemontèis
Verb
Dekl. ich bin auf der Flucht
f
sono in fuga
f
Substantiv
bis auf den Grund gehen andare fino in fondo
Konjugieren gehen irreg.
caminé: I. (v. i.) gehen, wandern
caminé
Piemontèis
Verb
Dekl.der Herr
m

Anredeform für den Mann / Herrn
monsù Piemontèis
m
Substantiv
auf den ersten Blick a prima vista
auf den Wochenmarkt gehen andare al mercato settimanale
dank, auf Grund von grazie a
auf den Markt bringen lanciare sul mercato
auf den Leim gehen invischiarsi
Ferien auf dem Bauernhof l'agriturismo
m
Substantiv
auf den Berg steigen salire sulla montagna
auf den Markt kommen venire sul mercato
auf den Berg steigen scalare la montagna
auf dem Seeweg reisen viaggiare per mare
auf den Montblanc steigen scalare il Montblanc
Dekl.der Bauch Bäuche
m
Beispiel:1. auf dem Bauch
la pansa
f

Piemontèis
Beispiel:1. a pansa mòla
Substantiv
das Tüpfelchen auf dem I la ciliegina sulla torta
sich auf den Weg machen mettersi in cammino
auf den neuesten Stand bringen aggiornare
Liebe auf den ersten Blick l'amore a prima vista
ein Fisch auf dem Trockenen un pesce fuor d`acqua
sich auf den Weg machen incamminarsi
sich auf den Heimweg machen avviarsi a casa
Liebe auf den ersten Blick amore a prima vista
ausgestellt auf den Namen von intestato a
auf sonst verpassen wir den Zug dai che perdiamo il treno
ein Tropfen auf den heißen Stein una goccia nel mare
jmdn auf den Arm nehmen prendere in giro qu
Dein Leben steht auf dem Spiel! È in ballo la tua vita!
die Untersuchung auf den Aspekt lenken indirizzare la ricerca sul aspetto
Auf dem Tisch liegt der Brief Sul tavolo c'è la lettera
das Leben steht auf dem Spiel ne va la vita
das Aquarium befindet auf dem Möbel l'acquario si trova sul mobile
Aus den Augen, aus dem Sinn. Lontan dagli occhi, lontan dal cuore.Redewendung
einen Vierer auf den Test bekommen prendere quattro sul test
nun bleib mal auf dem Teppich ragiona
Ich befinde mich auf dem Schiff. Sto in barca.
Dekl. immer auf dem Sprung sein
m
essere sempre di corsaSubstantiv
der Grund
m
la causa
f
Substantiv
Dekl. das geht auf deine Kappe Konten
n
ne sei tu responsabile
m

Piemontèis (banca)
finan, Verbrechersynd., NGOSubstantiv
Dekl.der Stoß
m

(mit dem Ellenbogen)
la gomitata
f
Substantiv
Ich bewahre die Skiausrüstung auf dem Speicher auf. Conservo l'attrezzatura da sci in soffitta.
auf dem/den Bahnsteig sulla banchina
auf dem/den Bauch ugs a pelle di leone
auf den Grund gehen andare in fondo di una cosa
auf Trip intrippato
ich ging io andavo
luer ging lui andava
sie ging lei andava
auf mich su di me
gehen auf dare su
auf dem sul (su+il)
auf Grund in baseAdverb
Auf Wiedersehen! Arrivederci!
zurückgehen auf risalire a
zählen auf contare su (di)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 1:19:56
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken