auf Deutsch
in english
in italiano
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Italienisch Deutsch ging dem Übel auf den Grund
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Italienisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Adjektiv
übel
übler
am übelsten
coniugare
gehen
irreg
gehen
ging
(ist) gegangen
passé
passì
Piemontèis
(dzora a'n pont, për es.)
Verb
Konjugieren
gehen
irreg.
gehen
ging
(ist) gegangen
marcé
Piemontèis
Verb
Konjugieren
gehen
irreg.
gehen
ging
(ist) gegangen
zu Fuß / a pé
andé
Piemontèis
Verb
Dekl.
ich
bin
auf
der
Flucht
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Flucht
die
Fluchten
Genitiv
der
Flucht
der
Fluchten
Dativ
der
Flucht
den
Fluchten
Akkusativ
die
Flucht
die
Fluchten
sono
in
fuga
f
Substantiv
bis
auf
den
Grund
gehen
andare
fino
in
fondo
Konjugieren
gehen
irreg.
gehen
ging
(ist) gegangen
caminé: I. (v. i.) gehen
,
wandern
caminé
Piemontèis
Verb
▶
Dekl.
der
Herr
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Herr
die
Herren
Genitiv
des
Herrn / Herren
der
Herren
Dativ
dem
Herrn / Herren
den
Herren
Akkusativ
den
Herrn / Herren
die
Herren
Anredeform für den Mann / Herrn
monsù
Piemontèis
m
Substantiv
auf
den
ersten
Blick
a
prima
vista
auf
den
Wochenmarkt
gehen
andare
al
mercato
settimanale
dank,
auf
Grund
von
grazie
a
auf
den
Markt
bringen
lanciare
sul
mercato
auf
den
Leim
gehen
invischiarsi
Ferien
auf
dem
Bauernhof
l'agriturismo
m
Substantiv
auf
den
Berg
steigen
salire
sulla
montagna
auf
den
Markt
kommen
venire
sul
mercato
auf
den
Berg
steigen
scalare
la
montagna
auf
dem
Seeweg
reisen
viaggiare
per
mare
auf
den
Montblanc
steigen
scalare
il
Montblanc
▶
Dekl.
der
Bauch
Bäuche
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Bauch
die
Bäuche
Genitiv
des
Bauch[e]s
der
Bäuche
Dativ
dem
Bauch[e]
den
Bäuchen
Akkusativ
den
Bauch
die
Bäuche
Beispiel:
1. auf dem Bauch
la
pansa
f
Piemontèis
Beispiel:
1. a pansa mòla
Substantiv
das
Tüpfelchen
auf
dem
I
la
ciliegina
sulla
torta
sich
auf
den
Weg
machen
mettersi
in
cammino
auf
den
neuesten
Stand
bringen
aggiornare
Liebe
auf
den
ersten
Blick
l'amore
a
prima
vista
ein
Fisch
auf
dem
Trockenen
un
pesce
fuor
d`acqua
sich
auf
den
Weg
machen
incamminarsi
sich
auf
den
Heimweg
machen
avviarsi
a
casa
Liebe
auf
den
ersten
Blick
amore
a
prima
vista
ausgestellt
auf
den
Namen
von
intestato
a
auf
sonst
verpassen
wir
den
Zug
dai
che
perdiamo
il
treno
ein
Tropfen
auf
den
heißen
Stein
una
goccia
nel
mare
jmdn
jemanden
auf
den
Arm
nehmen
prendere
in
giro
qu
Dein
Leben
steht
auf
dem
Spiel!
È
in
ballo
la
tua
vita!
die
Untersuchung
auf
den
Aspekt
lenken
indirizzare
la
ricerca
sul
aspetto
Auf
dem
Tisch
liegt
der
Brief
Sul
tavolo
c'è
la
lettera
das
Leben
steht
auf
dem
Spiel
ne
va
la
vita
das
Aquarium
befindet
auf
dem
Möbel
l'acquario
si
trova
sul
mobile
Aus
den
Augen,
aus
dem
Sinn.
Lontan
dagli
occhi,
lontan
dal
cuore.
Redewendung
einen
Vierer
auf
den
Test
bekommen
prendere
quattro
sul
test
nun
bleib
mal
auf
dem
Teppich
ragiona
Ich
befinde
mich
auf
dem
Schiff.
Sto
in
barca.
Dekl.
immer
auf
dem
Sprung
sein
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Sprung
die
Sprünge
Genitiv
des
Sprung[e]s
der
Sprünge
Dativ
dem
Sprung
den
Sprüngen
Akkusativ
den
Sprung
die
Sprünge
essere
sempre
di
corsa
Substantiv
der
Grund
m
la
causa
f
Substantiv
Dekl.
das
geht
auf
deine
Kappe
Konten
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Konto
die
Konten
Genitiv
des
Kontos
der
Konten
Dativ
dem
Konto
den
Konten
Akkusativ
das
Konto
die
Konten
ne
sei
tu
responsabile
m
Piemontèis
(banca)
finan
Finanz
,
Verbrechersynd.
privates Verbrechersyndikat
,
NGO
Nicht Regierungsorganisationen
Substantiv
Dekl.
der
Stoß
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Stoß
die
Stöße
Genitiv
des
Stoßes
der
Stöße
Dativ
dem
Stoß[e]
den
Stößen
Akkusativ
den
Stoß
die
Stöße
(mit dem Ellenbogen)
la
gomitata
f
Substantiv
Ich
bewahre
die
Skiausrüstung
auf
dem
Speicher
auf.
Conservo
l'attrezzatura
da
sci
in
soffitta.
auf
dem/den
Bahnsteig
sulla
banchina
auf
dem/den
Bauch
ugs
umgangssprachlich
a
pelle
di
leone
auf
den
Grund
gehen
andare
in
fondo
di
una
cosa
auf
Trip
intrippato
ich
ging
io
andavo
luer
ging
lui
andava
sie
ging
lei
andava
auf
mich
su
di
me
gehen
auf
dare
su
auf
dem
sul
(su+il)
auf
Grund
in
base
Adverb
Auf
Wiedersehen!
Arrivederci!
zurückgehen
auf
risalire
a
zählen
auf
contare
su
(di)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 1:19:56
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
36
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X