pauker.at

Portugiesisch Deutsch gab statt

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
ich gab eu dava
Ich gab Eu dei
statt no lugar de
statt em lugar de
statt em vez de
statt em vez de, em lugar de
Sie gab ihm das Geld. Ela deu-lhe o dinheiro.
Er gab Ele deu
er gab ele dava
er gab dava
ich gab dava
es gab houve
Er gab zu, das Geld gestohlen zu haben.
Diebstahl / (zugeben) (stehlen)
Ele confessou ter roubado o dinheiro.
an Stelle von, statt no lugar de
ausfallen (nicht statt finden) não se realizar
es gab Tage an denen havia dias em que
Er gab es mir umsonst.
Kosten
Ele me deu a troco de nada.
Er gab den Gedanken auf.
Überlegung, Resignation / (aufgeben)
Ele abandonou a ideia.
eintreten (statt j-n:) substituir alg.Verb
anstatt, an Stelle von, statt, stattdessen em vez de
Ihre pl Hochzeit findet morgen statt.
{(Heirat)l}
O casamento deles será amanhã.
Er gab mir alles, worum ich gebeten hatte.
Gefälligkeit / (geben) (bitten)
Ele me deu tudo que pedi.
Die Veranstaltung findet heute und morgen um 15 bzw. (/ beziehungsweise) 16 Uhr statt.
Zeitpunkt, Unternehmung
O espetáculo realiza-se hoje e amanhã, às 15 e às 16 horas respectivamente.
vir a + inf
Grammatik
vim a descobrir que ele rouba - ich habe schließlich entdeckt, dass er klaut (etwas findet schließlich statt)
Denn also hat Gott die Welt geliebt, daß er seinen eingeborenen Sohn gab, damit alle, die an ihn glauben, nicht verloren werden, sondern das ewige Leben haben. (Johannes 3,16)
Bibel

Luther-Bibel, 1984
Porque Deus amou ao mundo de tal maneira que deu o seu Filho unigênito, para que todo o que nele crê não pereça, mais tenha a vida eterna. (João 3,16)
[ ort :] durch, hindurch; um herum; in (der Gegend von); über, vorbei an; entlang; [ zeitl :] gegen; um ... herum; für; [Verhältnis:] für; pro; zu; nach; gemäß; [Division:] (geteilt) durch; [Ursache:] wegen, aus; weil, da; [Urheber, Passiv:] von; durch; [Mittel, Werkzeug, Vermittlung:] durch, mit; [Rücksicht:] um ... willen, wegen; [Zweck, Ziel:] nach; um ... zu (inf.); zu (j-s) Gunsten, für; [Stellvertretung, Tausch:] für; statt; anstelle; gegen; (Preis:) für; [konzessiv:] so por zeitl, ortVerb
Stich
m

(Schmerz)
Beispiel:es gab mir einen Stich (ins Herz)
pontada
f

fisgada
Beispiel:deu-me uma pontada (no coração) (Por)
Substantiv
Konjugieren geben transitiv
das Verb ''geben'' hat eine Dativ- und Akkusativ-Ergänzung. Z.B.: ''Ich gebe dir ein Beispiel.''. Hier: ''dir'' ist Dativ und ''ein Beispiel'' steht im Akkusativ.
dar Verb
abzentrifugieren
centrifugar algo {verb} etw.Akk. zentrifugieren Als Laborjargon [laˈborʒarˌgɔ̃] wird eine nicht standardisierte Sprachvarietät oder ein nicht standardisierter Wortschatz bezeichnet, der im Labor, dem Arbeitsplatz im Bereich der Naturwissenschaften, von Mitarbeitern informell verwendet wird. (...) Beispiele (aus der Chemie) (...) Die Benutzung unnötiger, teilweise fachlich falscher Vorsilben, wie in „aufkochen“ statt „kochen“ oder „abzentrifugieren“ statt „zentrifugieren“. - https://de.wikipedia.org/wiki/Laborjargon
centrifugarVerb
cultura sólida f
Phrase: Flüssig- und Festkulturen sowie in Biofilmen statt (Kuehn und Kesty 2005). - sólido {adj} fest - https://dept.dict.cc/?s=Fest cultura {f} 43Kultur {f} - https://dept.dict.cc/?s=Kultur sólidas - festen - https://context.reverso.net/translation/portuguese-german/culturas+s%C3%B3lidas Die Basis stellt häufig eine (flüssige) Nährbouillon, die oft mit Agar vermischt und in Petrischalen zubereitet wird (dann kann das Medium halbfest oder fest sein). - https://www.mt.com/at/de/home/applications/Laboratory_weighing/Culture-Media-Preparation.html muss diese im Magen fest werden - https://www.schweizeralpkaese.ch/?alpinestory=kaeselab-und-kaesekultur-was-ist-das
Festkultur fSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 5:29:17
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken