pauker.at

Portugiesisch Deutsch auf jemanden pfeifen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Lauer
f
Beispiel:auf der Lauer liegen
espreita
f

vigilância, espionagem
Beispiel:estar à espreita
Substantiv
Dekl. Balkon
m
Beispiel:auf meinem Balkon
varanda
f
Beispiel:na minha varanda
Substantiv
auf halbmast a meia haste f, a meia adriça f (Por)
auf halbmast a meio mastro m (Bra)
sich stützen auf apoiar-se em
alles setzen auf jogar tudo em
auf unbestimmte Zeit indefinidamente
auf unbestimmte Art indefinidamente
auf Hausse spekulieren jogar na alta
lastend (auf: sobre) impendente
auf! eia!
Pfeifen
n
zunido
m
Substantiv
auf, auf! eia!
auf Fang m sein estar pescando
auf Lager n haben ter armazenado
jemanden um etwas beneiden invejar alguém de alguma coisa
auf Grund m von em acção f resultante de (Por)
übertragen (auf) transitiv
(Macht, Gewalt, Vollmacht)
delegar (em)
(poderes)
Verb
stoßen auf dar de caras f, pl com
anspielen auf fazer alusão a
(auf-) stapeln empilhar
beruhend auf assente
auf sein estar em
m
Substantiv
auf Wohnungssuche procurando um apartamento
lauten auf wirts ir em nome dewirts
zutreffen auf acontecer com
stoßen auf deparar a
stülpen (auf~:) tapar
jemanden loben fazer um elogio a alguém
jemanden anmachen F meter-se com allg.
jemanden foltern pôr alguém num Cristo
stoßen auf deparar-se a
auf sein estar de
(Bronchien:) Pfeifen
n
farfalho
m
Substantiv
Einfluss auf impacto sobre
verlassen auf fiar-se em, confiar em, contar com
wechseln (auf) trocar (para)
auf einmal de um trago
m
Substantiv
zutreffen auf ser o caso de
jemanden fertigmachen (abkanzeln) dar uma ensaboadela a allg.
stellen auf pousar em
jemanden langweilen pentear macacos figfig
jemanden umstimmen fam dar a volta a alguém
f
Substantiv
jemanden bevollmächtigen constituir alg. seu procurador
zurückfallen auf recair sobre
entfallen auf recair em
verweisen (auf) avocar (a/para)Verb
trinken auf (Akk.) trinken auf
auf althergebrachte Art à antiga
auf (Akk.) treffen (Verantwortung:) caber a alg.
herumreiten auf (Dat.) repisar
herumreiten auf (Dat.) remorder em
anspielen auf (Akk.) aludir a, fazer alusão f a
auf freundschaftlichem Fuß
m
de bem advSubstantiv
mißtrauen (jemanden) (jemanden) desonfiar de, suspeitar de
gestapelt auf (Akk.) sobreposto a
Angriff auf (Akk.) agressão f a
verweisen auf etwas remeter para
losstürmen auf (Akk.) arremeter contra
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 20:02:10
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken