pauker.at

Portugiesisch Deutsch auf den Zug springen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Lauer
f
Beispiel:auf der Lauer liegen
espreita
f

vigilância, espionagem
Beispiel:estar à espreita
Substantiv
Dekl. Zug
m
comboio, tremSubstantiv
Dekl. Eilzug
m

Zug
comboio directo (Por)
m
Substantiv
Dekl. Balkon
m
Beispiel:auf meinem Balkon
varanda
f
Beispiel:na minha varanda
Substantiv
auf den Rücken
m
de costas f, plSubstantiv
auf den Markt bringen lançar
auf halbmast a meia haste f, a meia adriça f (Por)
auf halbmast a meio mastro m (Bra)
(Zug:) angehalten interceptado
alles setzen auf jogar tudo em
auf Hausse spekulieren jogar na alta
auf unbestimmte Art indefinidamente
auf unbestimmte Zeit indefinidamente
lastend (auf: sobre) impendente
sich stützen auf apoiar-se em
(den Weg) versperren atalhar
auf, auf! eia!
auf! eia!
Dekl. Rettung
f

Erlösung
Beispiel:Rettung durch den Glauben an Jesus
salvação
f
Beispiel:salvação pela fé em Jesus
religSubstantiv
auf Grund m von em acção f resultante de (Por)
auf Lager n haben ter armazenado
auf Fang m sein estar pescando
auf einmal de um trago
m
Substantiv
zurückfallen auf recair sobre
stoßen auf deparar-se a
übertragen (auf) transitiv
(Macht, Gewalt, Vollmacht)
delegar (em)
(poderes)
Verb
stoßen auf dar de caras f, pl com
entfallen auf recair em
verweisen (auf) avocar (a/para)Verb
wechseln (auf) trocar (para)
auf sein estar de
verlassen auf fiar-se em, confiar em, contar com
Einfluss auf impacto sobre
(auf-) stapeln empilhar
beruhend auf assente
stülpen (auf~:) tapar
(Zug:) anhalten interceptar
auf sein estar em
m
Substantiv
auf Wohnungssuche procurando um apartamento
lauten auf wirts ir em nome dewirts
stoßen auf deparar a
anspielen auf fazer alusão a
entgleisen (Zug) descarrilar (Por), descarrilhar (Bra)
stellen auf pousar em
zutreffen auf acontecer com
zutreffen auf ser o caso de
in den aos
auf den Kopf m stellen pôr às avessas
den Vorsitz m führen bei presidir a
den Flugschein m machen, den Pilotenschein m machen brevetar-se
in den Weg treten, aufhalten atalhar
trinken auf (Akk.) trinken auf
den Blick m schweifen lassen (über) estender os olhos m, pl (por, sobre)
den Blick m schweifen lassen (über) estender a vista f (por, sobre)
sich in den Haaren liegen mit estar grilado com (Bra)
den Blick m schweifen lassen (bis) estender os olhos m, pl (para)
veranschlagen auf etwas orçar
sich konzentrieren auf concentrar-se em
den Verkehr entlasten desafogar o trânsito
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 23:43:45
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken