| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
ziehen gegen |
ir contra | | | |
|
Ziehen n
(Zahn) |
extração f | | Substantiv | |
|
an einem Strang ziehen |
lutar pela mesma causa | | | |
|
ausbauen |
(nutzen:) explorar | | Verb | |
|
ziehen, schießen |
tirar | | | |
|
(ab-) schleppen, ziehen |
rebocar | | | |
|
an sich ziehen |
avocar a, avocar para | | | |
|
ziehen an, zerren an |
dar um puxão mmaskulinum a | | | |
|
ziehen an (Dat.) |
arrepelar | | | |
|
Nutzen ziehen aus |
tirar proveito de | | Redewendung | |
|
ziehen (an), zerren (an) |
dar um puxão mmaskulinum (a) | | | |
|
die Bilanz ziehen |
fazer o ponto da situação | | Redewendung | |
|
ziehen |
puxar | | Verb | |
|
ziehen |
rebocar | | Verb | |
|
ziehen |
arrasto | | Verb | |
|
Ziehen n |
desenho m | | Substantiv | |
|
Ziehen n |
tração (Bra) f | | Substantiv | |
|
Ziehen n |
tracção (Por) f | | Substantiv | |
|
ziehen transitiv
(Wechsel) |
sacar
(letra de câmbio) | wirtsWirtschaft | Verb | |
|
ziehen |
tirar | | Verb | |
|
Nutzen m |
fruto m | | Substantiv | |
|
nützen |
andiantar | | | |
|
Nutzen m |
utilidade | | Substantiv | |
|
nützen |
adiantar | | | |
|
Nutzen m |
vantagem f | | Substantiv | |
|
nützen |
servir | | | |
|
Nutzen m |
aproveitamento m | | Substantiv | |
|
Nutzen m |
interesse m | | Substantiv | |
|
nutzen |
aproveitar | | Verb | |
|
nützen |
ser útil | | | |
|
Nutzen m |
proveito m | | Substantiv | |
|
Nutzen m |
proveito | | Substantiv | |
|
Nutzen m |
proficuidade f | | Substantiv | |
|
nützen |
dar proveito m | | Substantiv | |
|
Nutzen m |
utilidade f | | Substantiv | |
|
nützen |
fazer proveito m | | Substantiv | |
|
Nutzen m |
lucro, proveito | | Substantiv | |
|
(zum) Nutzen mmaskulinum (von) |
utilidade f | | Substantiv | |
|
Nutzen mmaskulinum ziehen aus |
tirar partido mmaskulinum de | | | |
|
(zum) Nutzen mmaskulinum (von) |
proveito m | | Substantiv | |
|
Nutzen ziehen aus [+dat.] transitiv |
desfrutar
(gozar, usufruir) | | Verb | |
|
ziehen an (Dat.), zerren an (Dat.) |
puxar por | | | |
|
Nutzen ziehen aus (+Dat) |
tirar proveito de | | | |
|
ziehen an (Dat.), zerren an (Dat.) |
puxar de | | | |
|
nach sich ziehen figfigürlich |
arrastar | figfigürlich | | |
|
figfigürlich nach sich ziehen |
puxar | figfigürlich | | |
|
an der Zigarre ziehen |
dar uma passa no charuto | | Redewendung | |
|
zum Nutzen mmaskulinum (Gen.) |
ao serviço mmaskulinum de | | | |
|
Nutzen mmaskulinum ziehen aus (Dat.) |
aproveitar | | | |
|
gewinnen bei, Nutzen ziehen aus |
lucrar com | | | |
|
(Lehre:) ziehen |
colher verbVerb | | | |
|
(Figur:) ziehen |
jogar | | | |
|
(Schwert:) ziehen |
desembainhar | | | |
|
(Draht:) ziehen |
fiar | | | |
|
(Gewinner) ziehen |
sortear | | | |
|
(Schnur:) ziehen |
estirar | | | |
|
ziehen nach |
ir morar para | | | |
|
zusammen ziehen |
mudar para morar juntos | | | |
|
ziehen, zerren |
dar um puxão m | | Substantiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 1:14:27 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 4 |