pauker.at

Portugiesisch Deutsch Herrn [Gott]

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Herr
m
amoSubstantiv
Dekl. Herr
m
dono
m
Substantiv
Dekl. Herr
m
cavalheiroSubstantiv
Dekl. Gott
m

Religion
Deus
m
Substantiv
Dekl. Gott
m

Religion
nume
m
Substantiv
Dekl. Gott m, Gottheit
f

Religion, Mythologie
divinidadeSubstantiv
Oh Gott!
m

Ausruf, Reaktion
Meu Deus!
m
Substantiv
Oh Gott!
Ausruf
Ai-jesus!
Gott bewahre!
Ausruf
Salvo seja!
Bei Gott!
Ausruf, Zustimmung
Por Deus!
(Gott) Amor
m

Mythologie
amor
m
Substantiv
Gott bewahre!
Wunsch, Ausruf
Deus me livre!
Mein Gott!
Ausruf
Meu Deus!
Gebe Gott!
Wunsch
Deus queira!
Gott bewahre!
Ausruf
Abrenúncio!
Gott bewahre!
Ausruf, Reaktion
Cruzes canhoto!
So wahr mir Gott helfe! Se Deus quiser!
Gott segne dich!
Wunsch
Deus abençoe você!
Gott segne dich!
Wunsch
(que) Deus te abençoe!
Gott mit uns Deus connosco (Por)
Gott sei gepriesen!
Religion
Deus seja louvado!
so Gott will se Deus quiser
Geh mit Gott!
Verabschiedung
Vai com Deus!
an Gott glauben
Religion
acreditar em Deus
Gott segne euch!
Religion
Que Deus abençoe vocês!
Gott sei Dank!
Religion, Ausruf
Graças a Deus!
Allmächtige m, Gott
m

Religion
todo-poderoso
m
Substantiv
Gott mit uns! Deus conosco! (Bra)
Tag des Herrn
m

Religion
dia dominical
m
religSubstantiv
Gott verzeih mir!
Schuld, Ausruf
Deus me perdoe!
Grüß Gott! m (süddt.)
Begrüßung
Bom dia!
m
Substantiv
Gott hab ihn selig!
Tod
Que Deus haja!
Gott steh' mir bei! valha-me Deus!
Gott bewahre mich davor! Deus me livre!
Gott sei Dank! (Erleichterung) Graças a Deus!
Glaube m an Gott
Religion
crença f em Deus
(fé)
Vergelt's Gott! Gott vergelt's!
Dank
Deus lhe pague!
Ich glaube an Gott.
Religion
Eu acredito em Deus.
Erscheinung f des Herrn
auch: Erscheinungsfest, Epiphanias (6. Januar)
Epifania f do Senhor
(dia 6 de janeiro)
religSubstantiv
Der Mensch denkt, Gott lenkt.
Sprichwort, Absicht
O homem põe e Deus dispõe.
Sei (/ Seid) gegrüßt! / Grüß Gott!
Begrüßung
Deus te (/ vos) salve!
Gott m sei mit dir!
Wunsch
Vai (/ Va Bra )vai com Deus
Vor Gott sind alle Menschen gleich.
Religion, Glauben
Todos os homens são iguais perante Deus.
Shango [Gott des Donners und Blitzes]
Mythologie
xangô m (Bra)
verraten, (Gott) verleugnen, leugnen, untreu werden, entstellen trair
Gott schreibt (auch) auf krummen Linien gerade.
Sprichwort
Deus escreve certo por linhas tortas.Redewendung
Denn also hat Gott die Welt geliebt, daß er seinen eingeborenen Sohn gab, damit alle, die an ihn glauben, nicht verloren werden, sondern das ewige Leben haben. (Johannes 3,16)
Bibel

Luther-Bibel, 1984
Porque Deus amou ao mundo de tal maneira que deu o seu Filho unigênito, para que todo o que nele crê não pereça, mais tenha a vida eterna. (João 3,16)
empfehlen transitiv
Beispiel:Gott anbefehlen
encomendar
(recomendar)
Beispiel:encomendar a Deus
Verb
Äskulap
m

Mythologie / (griechischer Gott der Heilkunst)
Esculápio
m

também: Asclépio (o Deus da medicina e da cura da mitologia greca)
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.06.2024 14:30:05
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken