pauker.at

Portugiesisch Deutsch Abschluss-Status

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Abschluss
m
conclusão
f
Substantiv
Abschluss
m
(Ende) fim m, termo
m
Substantiv
Status
m
estado
m
Substantiv
Abschluss
m
(Geschäft:) transacção (Por), transação (Bra)
f
Substantiv
Abschluss
m
acabamento
m
Substantiv
Abschluss
m
(Beendigung) conclusão
f
Substantiv
Abschluss
m
complemento
m
Substantiv
Abschluss
m
a formaturaSubstantiv
Abschluss
m
ultimação
f
Substantiv
Abschluss
m
(Geschäfts~, Rechnungs~) saldo m ,balanço
m
Substantiv
Abschluss
m
(Vertrag) conclusão f, assinatura
f
Substantiv
(Veranstaltung:) Abschluss
m
encerramento
m
Substantiv
(Veranstaltung:) Abschluss
m
encerro
m
Substantiv
Abschluss, Vollendung conclusão
zum Abschluss
m
pelo fim
m
Substantiv
als Abschluss
m
em remate
m
Substantiv
(Vertrag:) Abschluss
m
celebração
f
Substantiv
Schließung, Abschluss encerramento
zum Abschluss
m
pela conclusão
m
Substantiv
Rechnungsabschluss m, Abschluss
m
apuramento m, apuração
f
Substantiv
Abschluss m, Schluss
m
remate
m
Substantiv
einen akademischen Abschluss erwerben graduar
Abschluss m der Beweisaufnahme encerramento m das instruções
Abschluss m (a. archi ) fechamento
m
archiSubstantiv
Abschluss m der Beweisaufnahme encerramento m da instrução
seinen Abschluss m machen encartar-se
Abschluss m als Bachelor bacharelato
m
Substantiv
Schluss-Aufmaß n, Abschluss-Aufmaß
n

Bau
medições f, pl finais
f, pl
Substantiv
Abschluss m der Beweisaufnahme ultimar as diligências f, pl de instrução
(Text, Arbeit:) Abschluss m, Schluss
m
fecho
m
Substantiv
(Geschäft:) zum Abschluss m bringen desempatar
(Arbeit:) abschließen, beenden, zum Abschluss m bringen arrematar
den Abschluss m als "bacharel" machen in (Dat.) bacharelar-se em
(Substanz:) Klärung f, Reinigung f; Verfeinerung f; (Ursache:) Ermittlung f; Klarstellung f; (Statistik:) Auswertung f; Stimmenauszählung f, Auszählung f; Rechnungsabschluss m, Abschluss
m
apuramento m (Por)Substantiv
(Substanz:) Klärung f, Reinigung f; Verfeinerung f; (Ursache:) Ermittlung f; Klarstellung f; (Statistik:) Auswertung f; Stimmenauszählung f, Auszählung f; Rechnungsabschluss m, Abschluss
m
apuração f (Bra)Substantiv
Abschluß m, Beendigung f (einer Arbeit) arremate
m
Substantiv
Dekl. Kostenübernahme Kostenübernahmen f
f

Kostenübernahme - assunção dos custos Kostenübernahme - Übernahme der Kosten - https://www.duden.de/rechtschreibung/Kostenuebernahme übernehmen - assumir responsabilidade por algo {verb} etw. übernehmen - https://dept.dict.cc/?s=%C3%BCbernehmen Assunção é o substantivo feminino que indica a atitude de assumir alguma coisa - https://www.significados.com.br/assuncao/ assunção - Ato ou efeito de assumir (ex.: assunção de responsabilidades; assunção do papel de cuidador). - https://dicionario.priberam.org/assun%C3%A7%C3%A3o#google_vignette uma obrigação de assunção de custos no âmbito de um tratamento dispensado num estabelecimento local do referido sistema. - file:///D:/Utilizador/Documents/Downloads/A_obriga__o_de_assun__o_dos_custos_dos_cuidados_hospitalares_dispensados_noutro_estado-membro_aplica-se_tamb_m_a_um_servi_o_nacional_de_sa_de_que_os_presta_gratuitamente%20(1).pdf Übernahme - aceitação {f} - https://dept.dict.cc/?s=%C3%BCbernahme Übernahme - etwas, was übernommen (3) worden ist BEISPIEL wörtliche Übernahmen aus einem Werk - https://www.duden.de/rechtschreibung/Uebernahme etwas, was jemandem übergeben wird, entgegennehmen - https://www.duden.de/rechtschreibung/uebernehmen_uebernommen entgegen|nehmen - aceitar - https://www.infopedia.pt/dicionarios/alemao-portugues/entgegennehmen?status=no-free Sinônimo de assunção Aceitação de uma responsabilidade: 1 aceitação, - https://www.sinonimos.com.br/assuncao/
assunção f dos custos m pl assunções f pl dos custos m plSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 09.06.2024 6:30:09
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken