pauker.at

Portugiesisch Deutsch (ist) aus dem Leim gegangen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Leim
m

Klebstoffe
cola
f

(para madeira)
Substantiv
Dekl. Erschaffung
f
criação
f
Substantiv
aus dem Alentejo alentejano
aus dem Kopf de cor
(aus dem Schlaf) aufschrecken estremunhar
aus dem Amt scheiden demitir-se, ser jubilado
aus dem Wege räumen
(Hindernis)
levantarVerb
bestehend aus ser constiduído de
aus dem Schlaf m hochfahren acordar de sobresalto
m
Substantiv
aus dem Bundesstaat Espírito Santo capixaba adj
ablenken, aus dem konzept bringen desconcentrar
aus dem Gleichgewicht n geraten desequilibrar-se
aus dem Gleichgewicht n bringen desequilibrar
aus dem Takt m bringen musik desconcertarmusik
fig aus dem Gleichgewicht n bringen desnivelarfig
ländlicher Samba aus dem südostlichen Brasilien jongo m (Bra)
Dekl. Aussehen
n
Beispiel:sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f

(aspecto)
Beispiel:ela tem cara de professora
Substantiv
sich aus dem Staube m machen fig pôr os pés em polvorosa f ugsfig
sich etwas aus dem Kopf m schlagen desabusar-se de
aus dem Leim gehen
Schaden, Reparatur
escangalhar-se
(aus-) ruhend descansando
herausziehen (aus) extrair (de)
aus Versehen
n
distraidamenteSubstantiv
aus Macau macaense
herausragen aus distinguir-se de
aus ... kommend oriundo de ... (adj.)
bestehen aus ser de
aus Évora eborense adj
bestehen aus compor-se de
Wo ist ...? Onde é ...?
wo ist onde está
wo ist ... onde está
bestehen aus constar
aus (dem) do (de+o)
aus Brasilia brasilinese
sich dem Ende n zuneigen ir-se acabando
als Sieger m hervorgehen aus sair vencedor m de
zurechtkommen (mit dem, was da ist) arranjar-se
aus dem Leim m gehen ugs
Schaden, Reparatur
escangalhar-se
Portuenser, aus Oporto, Oporto... portuense
Mir ist schwindlig.
Körpergefühle
Estou tonto (/ tonta f ).Redewendung
er ist gegangen foi
aus dem Kopf de memória, de cor
Zeit ist Geld.
Spruch
Tempo é dinheiro.
aus dem Algarve algarvio adj
geogr aus Bahia baiano adjgeogr
dem Komunismus nahestehend comunisante
honduranisch (aus Honduras) hondurenho
hinter dem Rücken
m
por detrás advSubstantiv
auf dem Rücken
m
às costas f, plSubstantiv
aus dem Nichts
n
do nada
m
Substantiv
fam hinauswerfen aus expulsar de
Ist alles vorbei?
Ereignis
Está tudo acabado?
Mir ist schwindlig.
Körpergefühle, Symptome
Mi sinto tonto.
er ist gegangen ele foi
Wer ist das? Quem é este?
Ausstieg (aus Bürgerlichkeit)
m
ugs desbunde (Bra)
m
Substantiv
auf dem Rücken às costas
aus dem Alentejo alentejano adj
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 7:44:46
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken