pauker.at

Portugiesisch Deutsch (Wurzel-)Stock

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Stock
m
andar mSubstantiv
Dekl. Stock andar mSubstantiv
Dekl. Stock
m
manguara f (Bra)Substantiv
Dekl. Stock
m
pauSubstantiv
Dekl. Stock
m
varaSubstantiv
Dekl. Stock
m
caceteSubstantiv
Dekl. Stock
m
bastãoSubstantiv
Lager
n
stock
m
Substantiv
Zungenwurzel f, Wurzel
f
arraigada
f
Substantiv
(Kartenspiel:) Stock
m
baralha
f
Substantiv
Wurzel f Wurzeln
(von Pflanze, Haar, Zahn)
raiz f ra
(de planta, cabelo, dente)
Substantiv
(Stock:) Knauf
m
castão
m
Substantiv
vierter Stock quarto andar m
(Stock:) Knauf
m
botão
m
Substantiv
Stock, Stick baqueta
f
Substantiv
Stock m, Stockwerk
n
piso
m
Substantiv
(Stock etc.:) Anspitzen
n
aguçadura
f
Substantiv
musik Stock, Stick baqueta
f
musikSubstantiv
(Stock etc.:) Anspitzen
n
aguçamento
m
Substantiv
Stock m, Stange
f
manguara (Bras.)
f
Substantiv
Stock m, Rute
f
aléu
m
Substantiv
(Stock etc.:) anspitzen aguçar
bei der Wurzel f packen fig cortar pela raiz f figfig
Stock m, Hirtenstab, Stütze
f
cajado
m
Substantiv
Spazierstock m, Gehstock m, Stock
m
bengala
f
Substantiv
(mit dem Stock) verprügeln
Gewalt
acajadar
mit der Wurzel m ausrotten extirpar pela raiz
f
Substantiv
Stock m (Stockwerk n ) andarVerb
die Wurzel allen Übels
Ursache
a raiz de todos os males
vierte Wurzel f math quarta raiz
f
mathSubstantiv
an der Wurzel f abschneiden cercear
Ich wohne im dritten Stock.
Wohnen
Moro no terceiro andar.
fig über Stock und Stein fig aos trancos e barrancosfig
Spazierstock m, Stock m, Baguette n (Bra) bengala
f
Substantiv
In welchem Stock (/ Stockwerk) wohnst du?
Wohnen
Em que andar você mora? Bra
(Haus:) Stockwerk n, Stock m, Etagenwohnung andarVerb
(mit der Wurzel) ausreißen, herausreißen; fig ausrotten, vernichten erradicarfig
Stock m, (Kartenspiel), Lärm m, Zank m, Durcheinander n, Quertreibereien f, pl baralha
f
Substantiv
ein Perkussionsinstrument bestehend aus Bambus, auf dem man mit einem Stock entlangschrappt reco-reco m (Bra)
erschaffen, erzeugen, bringen, hervorbingen, (Werk, Bedingungen:) schaffen, (Fett usw.:) ansetzen, (Mut:) bekommen, machen, (Kinder, Junge:) nähren, säugen, (Kinder:) großziehen, erziehen, (Tiere:) aufziehen, (Vieh usw.:) züchten, (Wurzel:) treiben criar
bekapselt
Streptococci pneumoniae gehören zu den Gram-positiven Bakterien, bilden ovoide bis lanzettförmige Diplokokken und sind bekapselt. - https://de.wikipedia.org/wiki/Pneumokokken kapseln TECH - encapsular - https://de.pons.com/%C3%BCbersetzung/deutsch-portugiesisch/kapseln https://stock.adobe.com/br/search?k=bekapselt bekapselt - https://stock.adobe.com/br/search?k=bekapsel t Bekapselt bedeutet, dass bestimmte Bakterien umhüllt von einer Zuckerschicht (Polisaccharidschicht) sind. - https://www.gpoh.de/kinderkrebsinfo/content/services/glossar/index_ger.html?selected=B encapsulado adjetivo particípio passado do verbo encapsular - https://www.infopedia.pt/dicionarios/lingua-portuguesa/encapsulado
encapsuladoAdjektiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 11.06.2024 23:05:21
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken