pauker.at

Italienisch Deutsch ließ freien Lauf

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Dekl.der Lauf
m
la corsa
f

Piemontèis
Substantiv
Dekl.der Lauf Läufe
m
la marcia
f

Piemontèis
Substantiv
Dekl.der Lauf
m
Beispiel:laufen
la corsa
f
Beispiel:fare una corsa
Substantiv
lassen lassé
Piemontèis
Verb
verkalken lassen ancrosté
Piemontèis
Verb
zulassen irreg. omologhé
Piemontèis
Verb
sich scheiden lassen irreg. divorsié
Piemontèis
Verb
Lauf weg! Gambe!Redewendung
weglassen irreg. omëtte
Piemontèis
Verb
zulassen irreg. përmëtte
Piemontèis
Verb
zulassen irreg. imatricolé
Piemontèis (veìcoj)
Verb
sich anschmieren lassen fesse pijé an brass
Piemontèis
Verb
loslassen irreg. molé
Piemontèis
Verb
zulassen irreg. consentì e consëntì
Piemontèis
Verb
loslassen irreg. lassé
Piemontèis
Verb
freien Lauf lassen sfogareVerb
freien Lauf lassen intransitiv dare libero sfogo aVerb
Ich ließ mir die Haare schneiden. Mi feci tagliare i capelli.
im Stich lassen abandoné Piemontèis
nen giuté
figVerb
das Türschloss einrasten lassen saré la pòrta ca crica
Piemontèis
Verb
zu Glas werden lassen vetrifiché
Piemontèis
Verb
Lauf; Rennen la corsa
lies hier leggi qui
im Freien all'aria libera
im Freien all'aperto
hast du schon vergessen wie sehr er dich leiden ließ hai gia scordato quanto ti ha fatto soffrire
Haben Sie noch einen freien Sonnenschirm? Ha un ombrellone libero?
Rohr, Spazierstock, Lauf la canna
zulassen irreg.
amëtte: I. annehmen, zulassen; II. (arconòsse) zugeben;
amëtte
Piemontèis
Verb
alt aussehen lassen
anvejé ëdcò 'nvejé: I. alt werden; II. alt aussehen lassen
anvejé
Piemontèis
Verb
Setz dich und lies! Siediti e leggi.
Luft ablassen irreg.
sgonfié v.t.: I. Luft ablassen; II. (straché) belästigen
sgonfié
Piemontèis
Verb
Haben Sie einen freien Tisch? C'è un tavolo libero?
Lies es, wenn du kannst. Leggila se puoi.
sie ließ uns zu ihrer Ebene empor ci faceva salire al suo livello
lauf nicht so schnell non correre cosi forte
durchfallen lassen
bocé: I. (scòla) durchfallen lalssen; II. (v. i.) (con la màchina) einen Unfall verursachen;
bocé
Piemontèis
schulVerb
übrig lassen irreg.
avansé: I. (sposté anans) vorrücken; II. (lassé j'avans) übrig lassen; III. (andé anans) vorwärts gehen
avansé
Piemontèis (lassé j'avans)
Verb
anlassen
avié: I. (motor për es.) anlassen, starten; II. (v. pron.) aviesse / anlaufen; III. (Nomen) Bienenstock {m}
avié
Piemontèis
Verb
aber lies es auf jeden Fall, es ist faszinierend ma leggilo in ogni caso, è affascinante
abkühlen (lassen)
arfreidé: I. abkühlen (lassen); II. arfreidesse (pijé l'anfreidor) sich erkälten; III. (vnì frèid) abkühlen, kalt werden
arfreidé
Piemontèis
Verb
lauf ein bisschen das wird dir gut tun camminare un po' ti farà bene
So liess sich das Ausmass des Problems in den Spitälern ermitteln, wo fast sechs Prozent der Patientinnen und Patienten eine solche Infektion erleiden.www.admin.ch Si è quindi potuto determinare la portata del fenomeno negli ospedali, dove circa il 6 per cento dei pazienti contrae un’infezione di questo tipo.www.admin.ch
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.05.2024 19:18:58
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken