pauker.at

Italienisch Deutsch brachte zur Strecke

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
zur Schau stellen sbandierare
Beschluss zur Strafverfolgung l'autorizzazione a procedere
zur Apotheke gehen andare in farmacia
zur Schau stellen sfoggiare
zur Therapie gehen andare in terapia
zur Verfügung stellen mettere a disposizione
Geh zur Bank vai ALLA banca
zur Seite legen mettere da parte
Abschnitt, Strecke, Gesichtszug il tratto
zur Sache kommen venire al sodo
die Strecke
f
il pezzo
m
Substantiv
die Strecke
f
il tragitto
m
Substantiv
die Strecke
f
il percorso
m
Substantiv
die Strecke -n
f
il tragit
m

Piemontèis
Substantiv
die Strecke -n
f
il trat
m

Piemontèis (un tòch dë stra, ëd ferovìa)
Substantiv
Konjugieren bringen irreg. porté
Piemontèis
Verb
die Strecke
f
il trattoSubstantiv
die Strecke
f
la linea
f

Betonung: l
Substantiv
fertig zur Abreise pronto per la partenza
zur Welt bringen, gebären partorireVerb
zur Kenntnis nehmen müssen dover prendere atto
ich gehe zur Sekretärin vado DALLA segretaria
Geld zur Verfügung haben avere soldi a disposizione
Befugnis zur öffentlichen Beglaubigung potere di pubblica certificazione
etwas zur Debatte stellen mettere qc in discussione
ihn zur Arbeit inspirieren inspirare il suo lavoro
ich gehe zur Bank vado IN banca
Sie gehört zur Familie. Fa parte della famiglia.
jmdn zur Hölle schicken fig mandare qu all'infernofig
einbringen irreg. rende
Piemontèis (anvestiment)
Verb
zur Post alla posta
zur Abwechslung tanto per cambiare
Strecke, Fahrt il percorso
Strecke, Weg il precorso
zur Verfügung a disposizione (locuione)
einbringen irreg. fosoné
Piemontèis
Verb
durcheinander bringen irreg. confonde
Piemontèis
Verb
umbringen irreg. massé
Piemontèis
Verb
zur Miete a noleggio
zur Buße per penitenza
zur Strafe per punizione
zur Zeit attualmente
die (Teil-)Strecke
f
la tratta
f
BahnwSubstantiv
wir sind bis zur Boje geschwommen abbiamo nuotato fino alla boa
sie stellen sich komplett zur Verfügung si mettono a completa disposizione
Zur Zeit herrscht eine internationale Krise. In questo momento c'è una crisi internazionale.
fahren sie geradeaus bis zur Ampel vada dritto fino al semaforo
Zur Sache! Schluss mit dem Ge­schwätz Bando alle chiacchiere!
Ich fahre mit dem Auto zur Arbeit. Vado al lavoro in macchina.
sie hat nicht zur Arbeit gehen können non è potuta andare al lavoro
bis zur Brücke fino al ponte
mit sich bringen irreg. comporté
Piemontèis
Verb
mit sich bringen irreg. impliché e 'mpliché
Piemontèis
Verb
zur rechten Zeit a temp débit
Piemontèis
Adverb
zur Seite rücken intransitiv scostarsiVerb
zur Arbeit gehen andare al lavoro
zur Schnecke machen dare una ripassata
Gewinn bringen irreg. profité
Piemontèis
Verb
bis zur Ampel fino a semaforo
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.05.2024 11:56:45
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken