| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Gläser n, pl X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
i bicchiere m, pl | | Substantiv | |
|
Dekl.das Glas n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
il barattolo m | | Substantiv | |
|
Dekl.das (Trink-)Glas (Trink-)Gläser n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
il bicer m
Piemontèis | | Substantiv | |
|
(Trink~) Glas n |
il bicchiere m | | Substantiv | |
|
das Glas Gläser n |
il vèder m
Piemontèis (material) | | Substantiv | |
|
das Glas n |
il bicchiere m | | Substantiv | |
|
das Glas n |
il bicchiere | | Substantiv | |
|
das Glas n |
il vetro | | Substantiv | |
|
besteuern |
tassé
Piemontèis | politPolitik, VerwaltungsprVerwaltungssprache, Verbrechersynd.privates Verbrechersyndikat, Verwaltungsfachang. verwaltungsfachangestellte im Allgemeinen | Verb | |
|
taxieren |
tassé
Piemontèis | politPolitik, VerwaltungsprVerwaltungssprache, Verbrechersynd.privates Verbrechersyndikat, Verwaltungsfachang. verwaltungsfachangestellte im Allgemeinen | Verb | |
|
Steuern |
tasse | | | |
|
die Tasse f |
la tazza | | Substantiv | |
|
Konjugieren schweigen irreg. |
tase
Piemontèis | | Verb | |
|
dies ist nicht mein Glas |
questo non è il mio bicchiere | | | |
|
Glas Milch |
il latte | | | |
|
(Glas-)Scheibe |
il vetro | | | |
|
kleine Tasse |
la tazzina | | | |
|
Kelch, Glas |
la coppa | | | |
|
je Glas |
al bicchiere | | | |
|
Glas Milch |
il bicchiere di latte | | | |
|
zu tief ins Glas gucken |
alzare il gomito | | | |
|
steuerpflichtig |
soggett a tasse | | | |
|
die Studiengebühr f |
le tasse universitarie pl | | Substantiv | |
|
von den Steuern abziehen |
scalare dalle tasse | | Verb | |
|
steuerlich absetzen |
scaricare dalle tasse | finanFinanz | Verb | |
|
(steuerlich) absetzbar |
deducibile (dalle tasse) | | Adjektiv | |
|
ein Glas Prosecco |
un bicchiere di prosecco | | | |
|
ein Glas Honig |
un va | | | |
|
ein Glas Weißwein |
un bicchiere di vino bianco | | | |
|
die Steuersenkung f |
la riduzione delle tasse | | Substantiv | |
|
der Steuerabzug m |
la detrazione dalle tasse | | Substantiv | |
|
zu Glas werden lassen |
vetrifiché
Piemontèis | | Verb | |
|
Ein Glas Wein bitte. |
Un bicchiere di vino per favore | | | |
|
Ein Glas Lambrusco, bitte! |
Un bicchiere di Lambrusco! | | | |
|
Die Steuern sind hoch. |
Le tasse sono troppo alte. | | | |
|
Möchtest du ein Glas Wein? |
Vuoi un bicchiere di vino? | | | |
|
Wir brauchen noch ein Glas. |
Ci servirebbe ancora un bicchiere. | | | |
|
wo kommt das Glas hin |
dove va messo il bicchiere | | | |
|
scheinen Beispiel: | 1. Es scheint Plastik zu sein, aber es ist Glas. |
|
smijé
Piemontèis Example: | 1. A smija plàstica, ma a l'é veder. |
| | Verb | |
|
Können Sie mir ein Glas Wasser bringen? |
Mi porta un bicchiere d'aqua? | | | |
|
ein Glas mit Bier voll schenken |
riempire un bicchiere di birra | | | |
|
sie haben ihn wegen Steuerhinterziehung eingesperrt |
l'hanno arrestato perche ha evaso le tasse | | | |
|
Nimm ein neues Glas Marmelade, weil das andere beendet ist. |
Prendi un nova barattolo di marmellata perché l'altro è finito. | | | |
|
die Tasse -n f
I. (për ël cafè) Tasse {f}; II. Steuer {f}, Abgabe {f} |
la tassa f
Piemontèis (për ël cafè) | | Substantiv | |
|
Die ESTV hat die alten Informatiksysteme für die direkte Bundessteuer, die Verrechnungssteuer und die Stempelabgaben am Wochenende vom 30. September/1. Oktober erfolgreich abgelöst.www.admin.ch |
Nel fine settimana dal 30 settembre al 1° ottobre, l’AFC ha sostituito il sistema informatico utilizzato finora per l’imposta federale diretta, l’imposta preventiva e le tasse di bollo.www.admin.ch | | | |
|
Für die direkte Bundessteuer, die Verrechnungssteuer und die Stempelabgaben steht nun das System DIFAS im Einsatz. Es ersetzt mehrere Altsysteme, die teilweise länger als 30 Jahre in Betrieb waren.www.admin.ch |
Ora per l’imposta federale diretta, l’imposta preventiva e le tasse di bollo viene utilizzato il sistema DIFAS, che sostituisce diversi sistemi ormai obsoleti, utilizzati in alcuni casi da più di 30 anni.www.admin.ch | | | |
|
Sehr leicht.
("wie ein Glas Wasser trinken") |
Facile come bere un bicchier d'acqua. | | | |
|
die Abgabe -n f
I. (për ël cafè) Tasse {f}; II. Steuer {f}, Abgabe {f} |
la tassa f
Piemontèis | politPolitik, VerwaltungsprVerwaltungssprache, Verbrechersynd.privates Verbrechersyndikat, Verwaltungsfachang. verwaltungsfachangestellte im Allgemeinen | Substantiv | |
|
die Steuer -n f
I. (për ël cafè) Tasse {f}; II. Steuer {f}, Abgabe {f} |
la tassa f
Piemontèis | politPolitik, VerwaltungsprVerwaltungssprache, Verbrechersynd.privates Verbrechersyndikat, Verwaltungsfachang. verwaltungsfachangestellte im Allgemeinen | Substantiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.05.2024 1:51:01 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |