pauker.at

Italienisch Deutsch Glas, Tasse

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Dekl. Gläser
n, pl
i bicchiere
m, pl
Substantiv
Dekl.das Glas
n
il barattolo
m
Substantiv
Dekl.das (Trink-)Glas (Trink-)Gläser
n
il bicer
m

Piemontèis
Substantiv
(Trink~) Glas
n
il bicchiere
m
Substantiv
das Glas Gläser
n
il vèder
m

Piemontèis (material)
Substantiv
das Glas
n
il bicchiere
m
Substantiv
das Glas
n
il bicchiereSubstantiv
das Glas
n
il vetroSubstantiv
besteuern tassé
Piemontèis
polit, Verwaltungspr, Verbrechersynd., Verwaltungsfachang. Verb
taxieren tassé
Piemontèis
polit, Verwaltungspr, Verbrechersynd., Verwaltungsfachang. Verb
Steuern tasse
die Tasse
f
la tazzaSubstantiv
Konjugieren schweigen irreg. tase
Piemontèis
Verb
dies ist nicht mein Glas questo non è il mio bicchiere
Glas Milch il latte
(Glas-)Scheibe il vetro
kleine Tasse la tazzina
Kelch, Glas la coppa
je Glas al bicchiere
Glas Milch il bicchiere di latte
zu tief ins Glas gucken alzare il gomito
steuerpflichtig soggett a tasse
die Studiengebühr
f
le tasse universitarie
pl
Substantiv
von den Steuern abziehen scalare dalle tasseVerb
steuerlich absetzen scaricare dalle tassefinanVerb
(steuerlich) absetzbar deducibile (dalle tasse)Adjektiv
ein Glas Prosecco un bicchiere di prosecco
ein Glas Honig un va
ein Glas Weißwein un bicchiere di vino bianco
die Steuersenkung
f
la riduzione delle tasseSubstantiv
der Steuerabzug
m
la detrazione dalle tasseSubstantiv
zu Glas werden lassen vetrifiché
Piemontèis
Verb
Ein Glas Wein bitte. Un bicchiere di vino per favore
Ein Glas Lambrusco, bitte! Un bicchiere di Lambrusco!
Die Steuern sind hoch. Le tasse sono troppo alte.
Möchtest du ein Glas Wein? Vuoi un bicchiere di vino?
Wir brauchen noch ein Glas. Ci servirebbe ancora un bicchiere.
wo kommt das Glas hin dove va messo il bicchiere
scheinen
Beispiel:1. Es scheint Plastik zu sein, aber es ist Glas.
smijé
Piemontèis
Example:1. A smija plàstica, ma a l'é veder.
Verb
Können Sie mir ein Glas Wasser bringen? Mi porta un bicchiere d'aqua?
ein Glas mit Bier voll schenken riempire un bicchiere di birra
sie haben ihn wegen Steuerhinterziehung eingesperrt l'hanno arrestato perche ha evaso le tasse
Nimm ein neues Glas Marmelade, weil das andere beendet ist. Prendi un nova barattolo di marmellata perché l'altro è finito.
die Tasse -n
f

I. (për ël cafè) Tasse {f}; II. Steuer {f}, Abgabe {f}
la tassa
f

Piemontèis (për ël cafè)
Substantiv
Die ESTV hat die alten Informatiksysteme für die direkte Bundessteuer, die Verrechnungssteuer und die Stempelabgaben am Wochenende vom 30. September/1. Oktober erfolgreich abgelöst.www.admin.ch Nel fine settimana dal 30 settembre al ottobre, l’AFC ha sostituito il sistema informatico utilizzato finora per l’imposta federale diretta, l’imposta preventiva e le tasse di bollo.www.admin.ch
Für die direkte Bundessteuer, die Verrechnungssteuer und die Stempelabgaben steht nun das System DIFAS im Einsatz. Es ersetzt mehrere Altsysteme, die teilweise länger als 30 Jahre in Betrieb waren.www.admin.ch Ora per l’imposta federale diretta, l’imposta preventiva e le tasse di bollo viene utilizzato il sistema DIFAS, che sostituisce diversi sistemi ormai obsoleti, utilizzati in alcuni casi da più di 30 anni.www.admin.ch
Sehr leicht.
("wie ein Glas Wasser trinken")
Facile come bere un bicchier d'acqua.
die Abgabe -n
f

I. (për ël cafè) Tasse {f}; II. Steuer {f}, Abgabe {f}
la tassa
f

Piemontèis
polit, Verwaltungspr, Verbrechersynd., Verwaltungsfachang. Substantiv
die Steuer -n
f

I. (për ël cafè) Tasse {f}; II. Steuer {f}, Abgabe {f}
la tassa
f

Piemontèis
polit, Verwaltungspr, Verbrechersynd., Verwaltungsfachang. Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.05.2024 1:51:01
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken