pauker.at

Französisch Deutsch Glas, Tasse

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Glas
n

Materialien
verre
m
Substantiv
Dekl. Glas Marmelade / Honig Gläser
n

Nahrungsmittel
pot de confiture / miel
m
Substantiv
feststampfen
tasser {Verb}: I. feststampfen; II. {se tasser} sich senken; III. {se tasser} {fig.} {fam.} {problème} sich legen, sich setzen, sich geben, wieder in Ordnung kommen;
tasser Verb
Er trinkt seinen Tee aus einer Tasse.
Il boit son thé dans une tasse.
Dekl. (Glas-)Bläser -
m

souffleur {m}: I. Bläser {m}; {alt} Glasbläser {m}; II. Souffleur {m} / ein Mann der Souffliert (flüsternd vorspricht);
souffleur
m
Substantiv
Dekl. Kristall(trink)glas ...gläser
n
verre en cristal
m
Substantiv
Totengeläut
n

Tod
glas
m
Substantiv
überfangen irreg.
Glas
plaquer
verre
Verb
eine Tasse Kaffee
Getränke
une tasse de café
feuerfestes Glas ... Gläser
n
pyrex
m
Substantiv
Dekl. ein Glas Rotwein / Orangensaft Gläser
n

Trinken, Getränke
un verre de rouge / jus d'orange
m
Substantiv
sich senken
tasser {Verb}: I. feststampfen; II. {se tasser} sich senken; III. {se tasser} {fig.} {fam.} {problème} sich legen, sich setzen, sich geben, wieder in Ordnung kommen;
se tasser Verb
aus Glas
Materialien
en verreAdjektiv, Adverb
feuerfest [Glas]
Materialeigenschaften
résistant(e) aux températures élevées
sich legen / setzen / geben
tasser {Verb}: I. feststampfen; II. {se tasser} sich senken; III. {se tasser} {fig.} {fam.} {problème} sich legen, sich setzen, sich geben, wieder in Ordnung kommen;
se tasser fig, umgspVerb
wieder in Ordnung bringen irreg.
tasser {Verb}: I. feststampfen; II. {se tasser} sich senken; III. {se tasser} {fig.} {fam.} {problème} sich legen, sich setzen, sich geben, wieder in Ordnung kommen;
se tasser fig, umgspVerb
wieder in Ordnung kommen irreg.
tasser {Verb}: I. feststampfen; II. {se tasser} sich senken; III. {se tasser} {fig.} {fam.} {problème} sich legen, sich setzen, sich geben, wieder in Ordnung kommen;
se tasser umgspVerb
jdm Kaffee in eine Tasse gießen verser du café à qn dans une tasse
Kaffeetasse
f

Geschirr
tasse à caféSubstantiv
Wasser schlucken boire la tasse
ein Glas Wein un verre de vin
Dekl. bayr., österr. Haferl, ostösterr. ugs. Häferl -n
n

tasse {f}: I. Tasse {f} Geschirr, {bayrisch österr. und ugs.} Haferl, {ost-österr.} Häferl {n}
tasse -s
f
umgsp, österr., bayr.Substantiv
Dekl. Tasse -n
f

tasse {f}: I. Tasse {f} Geschirr, {bayrisch österr. und ugs.} Haferl, {ost-österr.} Häferl {n}
tasse
f
Substantiv
Dekl. Glasbehälter m, Glas n -
m
bocal
m
Substantiv
Das ist aus Glas. C'est en verre.
Glas Bier (vom Fass)
n

Getränke
demi
m
Substantiv
Dekl. Gläschen, kleines Gläschen n, kleines Glas
n
petit verre
m
Substantiv
bei einem Glas Wein devant un verre de vin
aus einem Glas trinken irreg. boire dans un verre Verb
Dekl. Kristall(glas n ) ...gläser
n

cristal {m}: I. Kristall {m} / fester, regelmäßig geformter, von ebenen Flächen begrenzter Körper; II. Kristall(glas) {n} / geschliffenes Glas {n}, Gegenstände aus geschliffenem Glas
cristal
m
Substantiv
Das Erste, was ich am Morgen brauche, ist eine Tasse Kaffee. La première chose dont j'ai besoin le matin est une tasse de café.
Würden Sie uns die Freude machen und uns auf eine Tasse Tee besuchen?
Einladung, Besuch
Nous feriez-vous le plaisir de venir chez nous prendre une tasse de thé ?
ein letztes Glas trinken
Alkohol
boire le der fam
alcool

der = dernier
Verb
Er füllt mein Glas mit Wein.
Trinken / (füllen)
Il remplit mon verre de vin.
schleifen aiguiser, affiler; polir [Glas]; tailler [Diamant]Verb
Sie trinkt ihren Whisky aus einem Glas.
Trinken
Elle boit son whisky dans un verre.
Das ist nichts für mich. C'est ne pas ma tasse de thé.
eine Stadt aus Glas und Licht une ville de verre et de lumière
ein Glas bis zum Rand füllen remplir un verre à ras bord Verb
Er hat sein Glas auf einen Zug geleert.
(leeren) (trinken)
Il a vidé son verre d'un traite.
Nach dem Kino haben wir noch ein Glas zusammen getrunken.
Unternehmung
Après le cinéma, on a (/ nous avons) été boire un verre.
Gib mir ein Glas von dem Wein, den du eben gekauft hast.
Trinken
Donne-moi un verre du vin que tu viens d'acheter.
Dekl. retikuliertes Glas
n

verre réticule {m}: I. retikuliertes Glas {n} (netzartiges Glas) / Glas mit einem netzartigen Muster aus eingeschmolzenen Milchglasfäden;
verre réticule
m
Substantiv
Dekl. Kokotte -n
f

cocotte {f}: I. {cuisine} Schmortopf {m}, (aus Ton, Glas), Kochtopf, ...topf (in zusammengesetzten Nomen); II. {ugs.} Liebling {m}, Kokotte {f} Frau, die mit Männern sexuell verkehrt und von diesen sich aushalten lässt;
cocotte
f
umgspSubstantiv
Vitrum Vitra und Vitren
n

vitre {f}: I. {allg.} Vitrum {n}, Plural: Vitra und Vitren / Glas {n}; II. {übertragen} Glasscheibe {f}, Fensterscheibe {f}; III. {Medizin}, {übertragen} Vitrum {n}, Plural: Vitra und Vitren / Arzneiflasche, Abkürzung: Vitr.;
vitre
f
mediz, allg, übertr.Substantiv
Dekl. Fensterscheibe -n
f

vitre {f}: I. {allg.} Vitrum {n}, Plural: Vitra und Vitren / Glas {n}; II. {übertragen} Glasscheibe {f}, Fensterscheibe {f}; III. {Medizin}, {übertragen} Vitrum {n}, Plural: Vitra und Vitren / Arzneiflasche, Abkürzung: Vitr.;
vitre
f
Substantiv
Arzneiflasche -n
f

vitre {f}: I. {allg.} Vitrum {n}, Plural: Vitra und Vitren / Glas {n}; II. {übertragen} Glasscheibe {f}, Fensterscheibe {f}; III. {Medizin}, {übertragen} Vitrum {n}, Plural: Vitra und Vitren / Arzneiflasche, Abkürzung: Vitr.;
vitre
f
mediz, übertr.Substantiv
Totenglocke -n
f

glas {m}: I. Totenglocke {f}; II. Totengeläut {n};
glas
m
Substantiv
rissig
craquelé {m}, craquelée {f} {Adj.}, {Nomen}: I. {Adj.} rissig; {übertragen} narbig; II. Craquelé auch Krakelee {n} / Kreppgewebe aus rissiger, narbiger Oberfläche III. Craquelé auch Krakelee {n} / feine Haarrisse in der Glasur von Keramiken aus Glas;
craquelé,-eAdjektiv
Dekl. Haarrisse in Glas
f, pl

Craquelé {m}, craquelée {f} {Adj.}, {Nomen}: I. {Adj.} rissig; {übertragen} narbig; II. Craquelé auch Krakelee {n} / Kreppgewebe aus rissiger, narbiger Oberfläche III. Craquelé auch Krakelee {n} / feine Haarrisse in der Glasur von Keramiken aus Glas; (Plural) Haarrisse {in} {Glas}
craquelé
m
Substantiv
kristallklar
cristallin {m}, cristalline {f} {Adj.}, {Nomen}: I. kristallin, kristallinisch / aus vielen kleinen, ausgebildeten Kristallen bestehend (z. B. Granit); kristallklar; II. Kristall {n} / a) geschliffenes Glas, Gegenstand aus geschliffene, {übertragen} Linse {f} (für die Augen);
cristallin,-eAdjektiv
Kristall
n

cristallin {m}, cristalline {f} {Adj.}, {Nomen}: I. kristallin, kristallinisch / aus vielen kleinen, ausgebildeten Kristallen bestehend (z. B. Granit); kristallklar; II. Kristall {n} / a) geschliffenes Glas, Gegenstand aus geschliffene, {übertragen} Linse {f} (für die Augen);
cristallin
m
Substantiv
Dekl. Craquelé auch Krakelee -s
n

Craquelé {m}, craquelée {f} {Adj.}, {Nomen}: I. {Adj.} rissig; {übertragen} narbig; II. Craquelé auch Krakelee {n} / Kreppgewebe aus rissiger, narbiger Oberfläche III. Craquelé auch Krakelee {n} / feine Haarrisse in der Glasur von Keramiken aus Glas; Haarriss {in} {Glas}
craquelé
m
Substantiv
narbig
craquelé {m}, craquelée {f} {Adj.}, {Nomen}: I. {Adj.} rissig; {übertragen} narbig; II. Craquelé auch Krakelee {n} / Kreppgewebe aus rissiger, narbiger Oberfläche III. Craquelé auch Krakelee {n} / feine Haarrisse in der Glasur von Keramiken aus Glas; (Plural) Haarrisse {in} {Glas}
craquelé,-eübertr.Adjektiv
Linse Augen -n
m

cristallin {m}, cristalline {f} {Adj.}, {Nomen}: I. kristallin, kristallinisch / aus vielen kleinen, ausgebildeten Kristallen bestehend (z. B. Granit); kristallklar; II. Kristall {n} / a) geschliffenes Glas, Gegenstand aus geschliffene, {übertragen} Linse {f} (für die Augen);
cristallin yeux -s
m
Substantiv
Dekl. (Konserven-)Büchse -n
f

conserve {f}: I. Konserve {f} / a) (Konserven-)Büchse {f} oder -glas mit (durch Sterilisierung haltbar gemachten) Lebensmitteln o. Ä.; b) in einer Konservenbüchse oder einem -glas enthaltenes konserviertes Lebensmittel o. Ä.; II. Konserve {f} / Aufzeichnung auf Bild-, Tonträger; III. {Medizin} Konserve {} / kurz für: Blutkonserve {f} (steril abgefülltes, mit gerinnungshemmenden Flüssigkeiten versetztes Blut für Blutübertragungen;
conserve
f
Substantiv
Dekl. Kristall -e
m

cristal {m}: I. Kristall {m} / fester, regelmäßig geformter, von ebenen Flächen begrenzter Körper; II. Kristall(glas) {n} / geschliffenes Glas {n}, Gegenstände aus geschliffenem Glas
cristal
m
Substantiv
Dekl. Riss, Sprung -e, Sprünge
m

craquelure {f}: I. Craquelure auch Krakelüre {f} / feiner Riss durch Austrocknung der Farben und des Firnisses auf Gemälden entsteht; II. Craquelure {auch} Krakelüre / auch als spezieller Farbanstrich im Handel erhältlich, der diese Muster, Haarrisse beim Trockenwerdenprozess auslöst; III. Riss {m}, Sprung {m} (in Glas, Farbe, Porzellan, Keramik);
craquelure
f
Substantiv
Dekl. Komposite -n
f

composite {m} {Nomen}, {Adj.}: I. {Zahnmedizin} Komposite {n} auch {Fachsprache} Composite {n} / zahnfarbenes Füllmaterial aus Kunststoff oder Glas (Cent-Artikel Im Laboreinkauf), welches schichtweise zur Auffüllung aufgetragen wird; II. verschiedenartig {Adj.}; III. {Botanik} Komposite {f} meist Plural: -n / Pflanze mit Blüten, die zu korbförmigen Blütenständen vereinigt sind; Korbblüter {f};
compositebotanSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.05.2024 13:01:50
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken