| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Gefährtin -nen f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Reise, Paar |
compagne
voyage, couple | | Substantiv | |
|
Dekl. Wert -e m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Wert |
prix m
valeur | übertr.übertragen, FiktionFiktion | Substantiv | |
|
Dekl. harmonisches Paar -e n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
couple uni m | | Substantiv | |
|
ich bin wert |
je vaux | | | |
|
Sein Name ist mir entfallen.
vergessen |
Son nom m'a échappé. | | | |
|
ein paar |
quelques | | | |
|
Dekl. eingetragener Name -n m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
prénom d'état civil m | VerwaltungsprVerwaltungssprache | Substantiv | |
|
ein Paar Nylonstrümpfe
Kleidung |
une paire de bas nylon | | | |
|
einige, ein paar |
quelques | | | |
|
ein paar, mehrere |
quelques-uns | | | |
|
ein jungverheiratetes Paar
Heirat, Ehe |
un jeune ménage | | | |
|
sie sind ... wert |
ils valent ... | | | |
|
ein Paar Schuhe |
une paire de chaussures | | | |
|
verdienen; wert sein |
mériter | | | |
|
wir sind wert |
nous valons | | | |
|
er ist ... wert |
il vaut ... | | | |
|
ihr seid wert |
vous valez | | | |
|
kosten, wert sein |
valoir | | | |
|
ein Paar Handschuhe
Kleidung |
une paire de gants | | | |
|
Ist-Wert-Eingang m |
entrée de valeurs réelles f | technTechnik | Substantiv | |
|
mein Name ist ... |
je m'appelle ... | | | |
|
mein Name ist ... |
mon nom est ... | | | |
|
Dekl. Name einer Transfersyntax -n von ...taxen m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
nom de syntaxe de transfert m | | Substantiv | |
|
Name des Computers |
Informatix | | | |
|
Dekl. Name einer Organisationseinheit -n m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
nom d'une unité d'organisation m | | Substantiv | |
|
Wie ist Ihr Name? |
Comment vous appelez-vous? | | | |
|
ich werde wert sein |
je vaudrai | | | |
|
Das ist nichts wert.
Beurteilung |
Cela ne vaut rien. | | | |
|
an Wert gewinnen |
prendre de la valeur | | Verb | |
|
zwei Eier, ein Paar Eier f, pl |
couple d'oeufs m | | Substantiv | |
|
eine Reise wert sein |
valoir le voyage | | | |
|
sein Geld wert sein |
valoir son prix | FiktionFiktion | Verb | |
|
dass ich es wert bin |
que je vaille | | | |
|
Sie sind befreundet (/ ein Paar).
Beziehung |
Ils sortent ensemble. | | | |
|
..., dass ich es wert bin |
... que je vaille | | | |
|
Wert darauf legen, dass |
tenir à ce que | | Verb | |
|
Dekl. Verdienst nneutrum; Wert mmaskulinum; Vorzug m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(das Verdienst) |
mérite m | | Substantiv | |
|
Wert auf etw. legen |
tenir à qc | | Verb | |
|
Wert auf jmdn. legen |
tenir à qn | | Verb | |
|
nicht der Mühe wert sein |
ne pas valoir la peine | | | |
|
als Paar nneutrum leben
Beziehung |
vivre en couple | | Verb | |
|
ein paar oder einige Tage |
quelques jours | | | |
|
sich lohnen
der Mühe wert sein |
valoir la peine | | Verb | |
|
Das sind zwei Paar Stiefel. ugsumgangssprachlich
Vergleich |
C'est une autre paire de manches. famfamiliär | | | |
|
Ein paar Stunden reichen aus.
Einschätzung |
Il suffit de quelques heures. | | | |
|
Dieser Name klingt gut.
(klingen) |
Ce nom sonne bien (à l'oreille). | | | |
|
ein Paar, das schlecht zusammenpasst
Beziehung |
un couple mal assorti | | | |
|
darauf Wert legen etw. zu tun |
tenir à faire qc. | | | |
|
ein Paar, das gut zusammenpasst
Beziehung |
un couple bien assorti | | | |
|
das Kapitol (Name des Rathauses von Toulouse) |
le Capitole | | | |
|
auf etw. (Akk.) großen Wert legen |
faire grand cas de qc | | Verb | |
|
Es lohnt sich. / Es ist die Mühe wert.
Einschätzung |
Cela vaut la peine. | | | |
|
Ich hätte gerne ein paar freie Tage.
Bedürfnisse, Arbeit |
J'aimerais avoir de quelques jours de libres. | | | |
|
Mehr ist das nicht wert!
Beurteilung |
C'est tout ce que ça vaut. | | | |
|
Nicht der Mühe wert! / Das lohnt sich nicht.
Beurteilung, Einschätzung |
Ce n'est pas la peine. | | | |
|
Das macht 18 und ein paar Zerquetschte. famfamiliär
Geld |
Ça fait 18 et quelques bricoles. fam) | | | |
|
jemandem ein paar hinter die Ohren geben ugsumgangssprachlich
Gewalt |
frotter les oreilles à qn | | | |
|
Mein Name befindet sich nicht auf der Liste.
(befinden) |
Mon nom figure pas sur la liste. | | | |
|
wertlos
sans Valeur {Adj.}: I. ohne Wert, wertlos; |
sans valeur | | Adjektiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 6:54:20 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit 4 |