Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Beine n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
pattes Substantiv
alternierender Fuß Nähmaschine m
pied alternant m
Substantiv
Dekl. Pfad, (Fuß-)Weg -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
sentier {m}: I. Pfad {m}, (Fuß-)Weg {m}
sentier m
Substantiv
auf großem Fuß leben
mener grand train Verb
Bein n neutrum Körperteile
jambe f
Substantiv
Ich habe einen Krampf im Bein. Symptome
J'ai une crampe dans la jambe.
mit dem Fuß umknicken
se tordre le pied Verb
auf dem Markt Fuß fassen
prendre pied sur le marché Verb
(Fuß-)Wanderung f
randonnée pédestre f
Substantiv
Fuß fassen
prendre pied
zu Fuß
à pied
kicken, treten, mit dem Fuß eins mitgeben
donner un coup de pied Verb
weder Hand noch Fuß haben
n'avoir ni queue ni tête fig figürlich Verb
mit jmdm. auf gutem Fuß(e) stehen irreg.
être en bons termes avec qn Verb
etwas zu Fuß machen
faire qc à pied
von Kopf bis Fuß
de pied en cap
mit dem Fuß wippen Bewegung
balancer le pied
Reise f femininum zu Fuß
voyage m maskulinum à pied Substantiv
von Kopf bis Fuß
de pied en cap Redewendung
Ich gehe zu Fuß. Bewegung
Je vais à pied.
von Kopf bis Fuß
de la tête aux pieds
-bein in zusammengesetzten Wörtern n
pied m
Substantiv
Schmerzen im Bein haben Symptome
avoir mal à la jambe
das Bein heben Hund irreg.
lever la patte chien Verb
Stein und Bein schwören
jurer ses grands dieux Redewendung
mit Links, mit dem linken Fuß Fußball
du pied gauche football
Ich habe mir den Fuß verstaucht. Verletzungen
J’ai le pied foulé.
mit dem linken Fuß zuerst aufstehen
se lever du pied gauche
mal zu Fuß, mal mit dem Fahrrad
tantôt à pied tantôt à vélo
Das hat weder Hand noch Fuß! Beurteilung
Ça n'a ni queue ni tête. Redewendung
Er lebt auf großem Fuß. fig figürlich Geld , Lebenssituation
Il mène grand train de vie. fig figürlich
mit einem Fuß im Grabe stehen sterben
avoir déjà un pied dans la tombe Redewendung
Sie hat sich den Fuß verstaucht. Verletzung
Elle s’est foulé le pied.
Hast du Schmerzen im Bein? Symptome
Tu as mal à la jambe ?
versteift [Arm, Bein]
ankylosé(e) Adjektiv
am Bein verletzt
blessé(e) à la jambe
Er bricht sich das Bein. Verletzungen
Il se casse la jambe.
Ich gehe lieber zu Fuß dorthin.
Je préfère y aller à pied.
Ich habe mir das Bein gebrochen. Verletzungen
Je me suis cassé(e) la jambe.
Er reißt sich kein Bein aus. Arbeit
Il ne se foule pas. fam familiär
mit jemandem gut (/ auf gutem Fuß) stehen Beziehung
être en bons termes avec qn
dorthin gehen, wo auch der König zu Fuß hingeht fig figürlich Toilette
aller où le roi va à pied fig figürlich fig figürlich
Er hat sich das (/ ein) Bein gebrochen. Verletzung
Il s’est cassé la jambe.
Sie können nicht zu Fuß gehen, das ist zu weit. Wegbeschreibung
Vous ne pouvez pas y aller à pied. C'est trop loin.
sich nicht sehr bemühen; sich kein Bein ausreißen fam familiär Verhalten
ne pas se fouler fam familiär
Das ist etwas weit zu Fuß. Sie nehmen besser den Bus in Richtung Stadtmitte. Wegbeschreibung
C'est un peu loin à pied, il vaut mieux prendre le bus en direction du centre-ville.
▶ Dekl. Bein -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Insekt , Vogel
patte f
insecte , oiseau
Substantiv
Bedenken gab es insbesondere aufgrund der Linienführung des 'Eigerexpress' am Fuss der Eigernordwand. www.admin.ch
C’est surtout le tracé de l’« Eigerexpress » au pied de la face nord de l’Eiger qui a suscité des craintes. www.admin.ch
Mit höheren Investitionen und konkreten Zielen werden die Voraussetzungen geschaffen, damit Flüchtlinge und vorläufig Aufgenommene rascher im Berufsleben Fuss fassen können. www.admin.ch
Grâce à d'importants investissements et à la définition d'objectifs concrets, les réfugiés et les personnes admises à titre provisoire pourront entrer plus rapidement dans la vie professionnelle. www.admin.ch
Ausreichender Zugang zu Zahlungsdienstleistungen Poststellen mit Dienstleistungen des Barzahlungsverkehrs sind für 96,7 Prozent der ständigen Wohnbevölkerung innerhalb von 30 Minuten zu Fuss oder mit öffentlichen Verkehrsmitteln erreichbar. www.admin.ch
Accès suffisant aux services de paiement Les offices postaux où il est possible d'effectuer des paiements en espèces sont accessibles en 30 minutes au plus – à pied ou en transports publics – pour 96.7% de la population résidente. www.admin.ch
Tarsus ...sen m
tarsus {m}: I. {allg.} Tarsus {m} / Fußwurzel {f}, {fig.} Fuß(e) {m}; II. Tarsus {m} / Lidknorpel {m}; III. {Zoologie} aus mehreren Abschnitten bestehender Fußteil des Insektenbeins;
tarsus m
zoolo Zoologie , allg allgemein Substantiv
Dekl. Verhalten n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
attitude {f}: I. Attitüde {f} / a) Einstellung, (innere) Haltung; b) angenommene, nur den Anschein einer bestimmten Einstellung vermittelnde Pose; II. Attitüde {f} / durch Erfahrung erworbene dauernde Bereitschaft, sich in bestimmten Situationen in spezifischer Weise zu verhalten; III. Attitude {f} / Ballettfigur, bei der ein Bein rechtwinklig angehoben wird; IV. {Wirtschaft} Verhalten {n};
attitude f
wirts Wirtschaft Substantiv
Dekl. Attitüde -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
attitude {f}: I. Attitüde {f} / a) Einstellung, (innere) Haltung; b) angenommene, nur den Anschein einer bestimmten Einstellung vermittelnde Pose; II. Attitüde {f} / durch Erfahrung erworbene dauernde Bereitschaft, sich in bestimmten Situationen in spezifischer Weise zu verhalten; III. Attitude {f} / Ballettfigur, bei der ein Bein rechtwinklig angehoben wird; IV. {Wirtschaft} Verhalten {n};
attitude f
Substantiv
Fußrücken m
(Fuß)
dos du pied m
Substantiv
Fußnagel m
Fuß
ongle (du pied) m
Substantiv
Zehennagel m
Fuß
ongle de l'orteil m
Substantiv
Dekl. Knöchel m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Fuß , Körperteile
cheville f
Substantiv
Dekl. Zehenspitze -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Fuß , Zeh
pointe de ou du pied f
Substantiv
Dekl. Rückmarsch ...märsche m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Rückweg zu Fuß
marche rétrogarde f
Substantiv Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.05.2024 7:33:22 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 2