| Deutsch▲▼ | Finnisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Krach m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
melu | | Substantiv | |
|
Dekl. Schlag |
lyönti, isku | | Substantiv | |
|
schlagen |
iskeä | | Verb | |
|
schlagen |
hakkailla | | Verb | |
|
schlagen |
vatkata, vispata (munia tms. ) | | Verb | |
|
schlagen reflexiv |
lyödä, iskeä | | Verb | |
|
Misshandeln, Schlagen |
pahoinpitely | | | |
|
schlagen, hämmern |
hakata | | | |
|
misshandeln, schlagen |
pahoinpidellä | | | |
|
Lärm, Krach |
meteli | | | |
|
schlagen, hauen |
lyödä | | | |
|
Wurzeln schlagen |
juurtua | | | |
|
Krach machen |
pitää elämää | | | |
|
Krach, Getöse |
rytinä | | | |
|
lärmen, Krach machen |
riehua | | | |
|
Krach, Krachen, Klirren |
sälähdys | | | |
|
schlagen, hauen, stoßen |
iskeä | | | |
|
schlagen; besiegen; bezwingen |
nujertaa | | | |
|
Zwei Fliegen f pl mit einer Klappe ffemininum schlagen. |
Lyödä kaksi kärpästä samalla iskulla. | | Redewendung | |
|
über die Stränge schlagen |
olla aisoissa pysymättä | | | |
|
der Krach; das Getöse |
ryske | | | |
|
Gepolter nneutrum; Getöse nneutrum; Krach m |
ryminä | | Substantiv | |
|
über die Stränge schlagen |
ei pysyä aisoissa | | | |
|
Meinungsverschiedenheit, Knaatsch, Krach f/m/m |
kränä | | | |
|
etwas in den Wind schlagen |
olla jstk välittämättä | | | |
|
jemanden aus dem Feld schlagen |
lyödä joku laudalta | | | |
|
sich etwas aus dem Kopf schlagen |
karkottaa mielestään | | | |
|
sich etwas aus dem Kopf schlagen |
heittää mielestään | | | |
|
sich mit dem Birkenbüschel schlagen (in der Sauna) |
vastoa | | | |
|
Die Hure, die man mit den Fäusten schlagen muss. |
Nyrkillä tapettava huora. | | | |
|
die Kurve kratzen; sang- und klanglos verschwinden; sich in die Büsche schlagen; eine Biene machen/drehen |
häipyä vähin äänin | | Redewendung | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 9:57:29 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |