pauker.at

Italienisch Deutsch streitig machen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
kaputt machen rompere
Betonung: r
Verb
machen far diventareVerb
Sport machen fare sport
Karriere machen fare carriera
wie ... machen come fare (a)
Sperenzien machen fare storie
Appetit machen intransitiv fare golaVerb
Eindruck machen fare effetto, impressionare
Witze machen fare dello spirito
Eindruck machen imporsi, fare effetto
Appetit machen mettere appetito a
Stunk machen; stänkern piantare grane
bekannt machen far conoscere
einen Einkaufsbummel machen fare il giro dei negozi
einen Annäherungsversuch machen tentare un approccio
eine Szene machen fare una scena/una scenata
den Haushalt machen mettere in ordine la casa
den Dicken machen fare il gradasso
eine Szene machen fare una piazzatafig
einen Ausflug machen fare una gita
eine Diät machen mettersi a dietaRedewendung
ich würde machen farei
sich ausgehfein machen mettersi giù
(zu etwas) machen rendereVerb
den Führerschein machen prendere la patente
streitig / strittig machen contende
Piemontèis
Verb
einen Schaufensterbummel machen andare a dare un'occhiata alle vetrine
weiß machen imbiancareVerb
schmutzig machen transitiv sporcareVerb
Konjugieren machen
Piemontèis
Verb
Konjugieren machen rende
Piemontèis (fé vnì)
Verb
Holzköpfe machen immer Lärm. Le teste di legno fanno sempre chiasso.
sich hübsch machen farsi bello
Stoffe die abhängig machen sostanze che danno dipendenza
Späße m, pl machen scherzare
vorher bestimmen, empfänglich machen predisporre
sich ans Werk machen
n
mettersi all'operaSubstantiv
keinen Finger krum machen non muovere un dito
jmdn rasend machen fig mandare qu in bestiafig
eine Pause/Auszeit machen fare una pausa
sich wichtig machen darsi delle arie
jmdn glücklich machen fare la felicità di qu
würde machen (EZ, 3. Person) farebbe
sich auf den Heimweg machen avviarsi a casa
sich auf den Weg machen incamminarsi
sich auf den Weg machen mettersi in cammino
Was soll ich damit machen? Che me ne faccio?
in Verlegenheit bringen, verlegen machen mettere in imbarazzo
jmdn. stolz machen
Beispiel:Fabios Erfolg macht Anna stolz.
inorgoglire qu
Beispiel:Il sucesso di Fabio inorgoglisce Anna.
in Verlegenheit bringen, verlegen machen imbarazzare
machen Sie sich keine Sorgen non si preoccupi
machen, tun fareVerb
Kohle machen ugs fare la granaRedewendung
Ferien machen fare la vacanze
Schluss machen dare un taglio
zunichte machen vanificare
Einkäufe machen fare compere
dringlich machen sollecitare
Krach machen starnazzareVerb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 15.05.2024 16:59:35
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken