pauker.at

Italienisch Deutsch Starkströme, meist Singular

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Dekl.der Starkstrom
m
la corrente ad altaSubstantiv
einige, ein paar qualche + Singular
der Singular
m
il singolar
m

Piemontèis
Substantiv
der Singular
m

{gramm}
il singolare
m
Substantiv
irgendein, mancher, etliche qualche + Singular
das meist getrunkene Getränk
n
la bevanda più consumataSubstantiv
gemischte Vorspeise (meist mit Wurst und Schinken) antipasti misti
Dekl.der Ausgleich -e
m

compensazione {f}: I. Kompensation {f} / Ausgleich {m}, Aufhebung von Wirkungen einander entgegenstehender Ursachen; II. {Rechtswort} Kompensation {f} / a) Aufrechnung {f}; b) Schuldaufwiegung {f} im Falle wechselseitiger Täterschaft (bei Beleidigung und leichter Körperverletzung), meist als strafmildernd oder strafbefreiend gewertet; III. {Psychologie} Kompensation {f} / das Streben nach Ersatzbefriedigung {f} als Ausgleich von Minderwertigkeitsgefühlen; IV. {Medizin} Kompensation {f} / Ausgleich einer durch krankhafte Organveränderungen gestörten Funktion eines Organs durch den Organismus selbst oder durch Medikamente;
la compensazione
f
allgSubstantiv
Dekl.die Aufrechnung -en
f

compensazione {f}: I. Kompensation {f} / Ausgleich {m}, Aufhebung von Wirkungen einander entgegenstehender Ursachen; II. {Rechtswort} Kompensation {f} / a) Aufrechnung {f}; b) Schuldaufwiegung {f} im Falle wechselseitiger Täterschaft (bei Beleidigung und leichter Körperverletzung), meist als strafmildernd oder strafbefreiend gewertet; III. {Psychologie} Kompensation {f} / das Streben nach Ersatzbefriedigung {f} als Ausgleich von Minderwertigkeitsgefühlen; IV. {Medizin} Kompensation {f} / Ausgleich einer durch krankhafte Organveränderungen gestörten Funktion eines Organs durch den Organismus selbst oder durch Medikamente;
la compensazione
f
allg, jur, Rechtsw.Substantiv
Dekl.die Schuldaufwiegung -en
f

compensazione {f}: I. Kompensation {f} / Ausgleich {m}, Aufhebung von Wirkungen einander entgegenstehender Ursachen; II. {Rechtswort} Kompensation {f} / a) Aufrechnung {f}; b) Schuldaufwiegung {f} im Falle wechselseitiger Täterschaft (bei Beleidigung und leichter Körperverletzung), meist als strafmildernd oder strafbefreiend gewertet; III. {Psychologie} Kompensation {f} / das Streben nach Ersatzbefriedigung {f} als Ausgleich von Minderwertigkeitsgefühlen; IV. {Medizin} Kompensation {f} / Ausgleich einer durch krankhafte Organveränderungen gestörten Funktion eines Organs durch den Organismus selbst oder durch Medikamente;
la compensazione
f
jur, Rechtsw.Substantiv
Dekl.die Ersatzbefriedigung -en
f

compensazione {f}: I. Kompensation {f} / Ausgleich {m}, Aufhebung von Wirkungen einander entgegenstehender Ursachen; II. {Rechtswort} Kompensation {f} / a) Aufrechnung {f}; b) Schuldaufwiegung {f} im Falle wechselseitiger Täterschaft (bei Beleidigung und leichter Körperverletzung), meist als strafmildernd oder strafbefreiend gewertet; III. {Psychologie} Kompensation {f} / das Streben nach Ersatzbefriedigung {f} als Ausgleich von Minderwertigkeitsgefühlen; IV. {Medizin} Kompensation {f} / Ausgleich einer durch krankhafte Organveränderungen gestörten Funktion eines Organs durch den Organismus selbst oder durch Medikamente;
la compensazione
f
Substantiv
Dekl.die Kompensation -en
f

compensazione {f}: I. Kompensation {f} / Ausgleich {m}, Aufhebung von Wirkungen einander entgegenstehender Ursachen; II. {Rechtswort} Kompensation {f} / a) Aufrechnung {f}; b) Schuldaufwiegung {f} im Falle wechselseitiger Täterschaft (bei Beleidigung und leichter Körperverletzung), meist als strafmildernd oder strafbefreiend gewertet; III. {Psychologie} Kompensation {f} / das Streben nach Ersatzbefriedigung {f} als Ausgleich von Minderwertigkeitsgefühlen; IV. {Medizin} Kompensation {f} / Ausgleich einer durch krankhafte Organveränderungen gestörten Funktion eines Organs durch den Organismus selbst oder durch Medikamente;
la compensazione
f
mediz, psych, allg, jur, Rechtsw.Substantiv
die Leute
pl

Plural
la gente
f

Singular!
Substantiv
die Paprika
f

nur Singular
i peperoni
m, pl
Substantiv
das ISDN
n

meist ohne Artikel
l'ISDN
f
Substantiv
die Anstandsregel
f

meist im Plural
il galateo
m

Piemontèis
Substantiv
das Dessous
n

Dessous wird meist im Plural benutzt
la biancheria intimaSubstantiv
die Querele -n
f

meist im Plural
la querela
f

Piemontèis
Substantiv
die Importe -n
f

Importe {f}: I. meist im Plural: Einfuhr {f}; II. {alt} Importe {f} / im Ausland hergestellte Zigarre
l' importé
m

Piemontèis
wirts, altm, allg, Privatpers., Komm., Einzelh.Substantiv
die Einfuhr -en
f

Importe {f}: I. meist im Plural: Einfuhr {f}; II. {alt} Importe {f} / im Ausland hergestellte Zigarre
l' importé
m

Piemontèis
Substantiv
Dekl.die Nichte -n
f

I. (ëd barba / magna) Nichte {f}; meist wird die kurze Variante: nod verwendet im Sprachgebrauch; II. (d'un nòno) Enkelin {f}
nëvod; kurz nod
f

Piemontèis
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.05.2024 22:03:50
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken