Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
das Sorgerecht für ein Kind haben Ehe , Familie
Konjugieren avoir la garde d'un enfant recht Recht , polit Politik , Verwaltungspr Verwaltungssprache , Rechtsw. Rechtswort , pol. i. übertr. S. Politik im übertragenen Sinn , kath. Kirche katholische Kirche , Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat , Verwaltungsfachang. verwaltungsfachangestellte im Allgemeinen Verb
gelassen bleiben irreg. Reaktion
garder son flegme Verb
Dekl. Aufsicht -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
garde {f}; garde ² {m}: I. Bewachung {f}, Aufsicht {f} II. Wach- (in zusammengesetzten Nomen); III. {garde ²,m) Wächter {m}, Aufseher {m}; IV. {prison} {garde ²,m) Wärter {m};
garde f
Substantiv
ernst bleiben irreg.
garder son sérieux Verb
sich hüten
prendre garde Verb
Dekl. Obhut f femininum , Pflege f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
garde f
Substantiv
beschützen garder {Verb}: I. {objet} aufbewahren; aufheben, behalten; II. {silence} bewahren; III. {vêtement} anbehalten; IV. {malade}, {enfant} pflegen; V. {bétail} hüten; VI. {surveiller} bewachen;
garder Verb
Dekl. Kleie -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Getreide
(beim Mahlen entstehendes Abfallprodukt aus Getreideschalen)
son ³ m
botan Botanik Substantiv
Dekl. Avantgarde -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
avant-garde f
Substantiv
Dekl. Garderobe -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
garde-robe vêtements garde-robes f
Substantiv
das Zimmer hüten im Sinne von nicht nach draußen gehen , kann bei Kindern sein , da diese für die Schule etw. lernen , keine Lust haben und drinnen etwas anderes machen , kann auch sein , dass ein Elternteil oder wer auch immer diesem eine Art Pause bzw. Arrest erteilt hat
garder la chambre fig figürlich Verb
Acht geben irreg. Vorsicht
prendre garde Verb
Dekl. Hegemeister - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
garde forestier m
Substantiv
Dekl. Jagdaufseher - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
garde-chasse gardes-chasse[s] m
Substantiv
Dekl. Schrankenwärter - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
garde-barrière gardes-barrière[s] m
Substantiv
Dekl. Geländer - n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
garde-fou garde-fous m
Substantiv
Dekl. gemeinsames Sorgerecht -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
garde partagée f
Substantiv
Dekl. Wildhüter m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
garde-chasse Substantiv
Dekl. Präsidentengarde -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
garde présidentiel m
Substantiv
Dekl. Kleiderschrank …schränke m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
garde-robe armoire f
Substantiv
Wachdienst / Bereitschaftsdienst haben
être de garde Verb
Dekl. Phlegma n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
flegme {m}: I. Phlegma {n} / a) (Geistes-)Trägheit {f}, Schwerfälligkeit {f}; b) Gleichgültigkeit {f}, Dickfelligkeit {f};
flegme m
Substantiv
Wache halten irreg.
monter la garde Verb
wiederum
à son tour Adverb
Dekl. Schallgeschwindigkeit -- f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Tempo
vitesse du son f
Substantiv
die eigenen vier Wände Wohnen
son chez-soi
Dekl. Gardasee -- m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Gewässer {(in Italien)}
lac de Garde m
Substantiv
Dekl. Leibwache -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
garde du corps f
Substantiv
Dekl. Sorgerecht -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
droit de garde m
Substantiv
Dekl. Vorhut f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
l'avant-garde f
Substantiv
Dekl. Wachhund -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Hunde
chien de garde m
Substantiv
Dekl. Notdienstapotheke -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
pharmacie de garde f
Substantiv
diensthabende Arzt m maskulinum - diensthabende Ärztin
médecin de garde m
Substantiv
drinnen bleiben / zu Hause bleiben
garder la chambre fig figürlich Verb
Dekl. Deckblatt n neutrum , Schutzblatt ...blätter n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Satz
page de garde f
Satz Substantiv
Dekl. elterliche Sorge -- f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
droit de garde m
autorité parentale
jur Jura , Verwaltungspr Verwaltungssprache , Rechtsw. Rechtswort Substantiv
Dekl. Polizeigewahrsam -- m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
garde à vue f
Substantiv
Dekl. Lichtbogenring -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
anneau de garde m
elektriz. Elektrizität Substantiv
Dekl. Warnung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
mise en garde f
Substantiv
ein Geheimnis wahren Geheimnis
garder un secret Verb
Halt die Ohren steif! ugs umgangssprachlich Ermutigung
Garde le moral ! Redewendung
Sorgerecht n
droit de garde m
jur Jura , Verwaltungspr Verwaltungssprache , Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat , Fiktion Fiktion , Menschenhandel Menschenhandel Substantiv
Dekl. Fischereiaufseher - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
garde-pêche, le m
Substantiv
Dekl. Kinderbetreuung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
garde d'enfant f
Substantiv
die Fassung bewahren Reaktion , Verhalten
garder sa contenance Verb
Dekl. Krankenpfleger - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
garde malade mf gardes malades Substantiv
Dekl. Schutzring -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
anneau de garde m
phys Physik Substantiv
in Erinnerung behalten irreg.
garder en mémoire Verb
die Kirche im Dorf lassen
garder tout son bon sens, ne pas exagérer fig figürlich , übertr. übertragen Verb
Jedem Tierchen sein Pläsierchen. Spruch , Sprichwort , Toleranz
À chacun son plaisir.
umranken
couvrir de son feuillage
Atem holen, Luft holen
respirer, reprendre son souffle fig figürlich , übertr. übertragen Verb
Dekl. Justizminister - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
le garde des Sceaux m
Substantiv
Gott behüte mich!
Dieu m'en garde !
Stillgestanden! - Rührt euch! Militär
Garde à vous ! - Repos !
Dekl. Speisekammer - f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
garde-manger Plural unverändert: garde-manger m
Substantiv
Dekl. Erdseilspitze f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
chevalet de câble de garde m
techn Technik Substantiv
sich davor hüten, dass ...
prendre garde que ... (ne) Verb
Sein Name ist mir entfallen. vergessen
Son nom m'a échappé. Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 31.05.2024 21:01:00 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 9