pauker.at

Französisch Deutsch zum Platzen bringen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Keil -e
m

zum Blockieren
cale
f

pour bloquer
Substantiv
äußern, zum Ausdruck bringen manifester
zum Tode verurteilt sein
Justiz
être condamné à mort
dazu bringen pousser à
platzen, ausbrechen éclater
Zum Teufel!
Ausruf
Merde alors ! / Putain !
Montageschacht zum Kabeleinziehen ...schächte
m
chambre de tirage
f
techn, Bauw.Substantiv
Befähigung zum Richteramt
f
qualification à la profession de juge
f
jur, VerwaltungsprSubstantiv
Geh zum Teufel!
Beschimpfung, Verwünschung
Va au diable !
platzen éclaterVerb
bringen amener [introduire: thème]Verb
bringen amener [acheminer: gaz, liquide]Verb
bringen emmenerVerb
etw. zum Abschluss bringen irreg. boucler qc umgspVerb
aussprechen, zum Ausdruck bringen prononcer, proférer, exprimer
jdn zum Lachen bringen amuser qn
spalten, zum Springen bringen fendre
kochen, zum Kochen bringen bouillir
Verbe irrégulier
jemanden zum Kino bringen emmener quelqu'un au cinéma
zum Einsatz bringen irreg. mettre en pratique Verb
Platzen --
n

crevaison {f}]: I. Platzen {n}; II. {auto} Reifenpanne {f};
crevaison
f
Substantiv
etw. zum Gefrieren bringen congeler qc Verb
ausdrücken, zum Ausdruck bringen, äußern exprimer
jdn auf Trab bringen ugs faire avancer qn
sich in Sicherheit bringen (vor) se mettre à l'abri (de)
etw. zum Erliegen bringen irreg. mettre qc à l'arrêt figVerb
etw. zum Stillstand bringen irreg. mettre qc à l'arrêt figVerb
zum Reflektieren bringen / aufblitzen lassen polieren astiquer Verb
von einem Jahr zum anderen d'une année à l'autreRedewendung
vom Saulus zum Paulus werden trouver son chemin de DamasRedewendung
anhalten, stoppen, zum Stehen bringen arrêter
Darf ich bitten? [zum Tanz] Vous dansez?
zum Spaß par plaisir
zum Vergnügen pour le plaisir
zum Spaß pour rire
mitbringen, bringen amener
etw. platzen lassen faire voler qc en éclats Verb
zum Selbstkostenpreis aux prix de factureAdjektiv, Adverb
zum Glück par bonheur
zum Glück heureusement
wir bringen nous apportons
zum Ausgleich en compensation
zum beginnen pour commencer
zum Mitnehmen à emporter
zum Bergsteigen pour faire de l'alpinisme
zum Spott par dérision
zum Verwechseln à s'y méprendre 
zum Trinken
geniessbar
buvableAdjektiv
sein Geld zum Fenster hinauswerfen ugs jeter son argent par les fenêtres
zerstechen, einen Platten haben, zum Platzen bringen crever Verb
die Maschine zum Laufen bringen mettre la machine en marcheVerb
Es genügt, ihn zum Schweigen zu bringen. Il suffit de le faire taire.
Linderung bringen apporter un soulagement Verb
mit sich bringen irreg. présenter
difficultés, dangers
Verb
Glück bringen porter bonheur Verb
zur Geltung bringen rendre hommage á qn
in Misskredit bringen déconsidérer Verb
abschließend, zum Schluss en conclusionAdjektiv, Adverb
mit sich bringen entraîner
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 18.05.2024 20:23:12
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken