pauker.at

Französisch Deutsch hielt sich für eine Auslage schadlos

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. eine bestimmte Marke
f
une marque précise
f
Substantiv
Dekl. Bemessungssicherheitsstromstärke
f

für Messinstrumente
courant limite primaire assigné IPL
m

pour les appareils de mesure
elektriz.Substantiv
Dekl. Blumenschale -n
f

Schale für Blumen
coupe à / de fleurs
f
Substantiv
Dekl. Betätigungsventil für Sandstreuer -e
n
valve de commande de la sablière
f
technSubstantiv
Dekl. Undichtigkeitsanzeiger für die Hauptbremsleitung -
m
appareil indicateur des fuites à la conduite générale du frein -s
m
technSubstantiv
Dekl. Rechnermodul für Datenvermittlung -e
n
module de communication de données
m
Substantiv
Dekl. Handapparat für Lautstärkeregelung -e
m
combiné a volume réglable
f
Substantiv
Kannst du mich für eine Nacht unterbringen?
Unterkunft
Tu peux me loger pour une nuit ?
Diese Kreise waren sehr schädlich für ihn.
Zwischenmenschliches, Verhalten
Ces milieux étaient pour lui extrêmement nocifs.
sich für eine Auslage schadlos halten irreg.
révaler {Verb}: I. revalieren / sich für eine Auslage schadlos halten, eine Schuld decken;
révaler Verb
Dekl. Beweisstück -e
m

für die Anklage
élément à charge
m
jur, Verwaltungspr, FiktionSubstantiv
Dekl. der Beleg für etw. -e
m
la preuve de qc
f
Substantiv
Dekl. Undichtigkeitsanzeiger für Hauptbremsleitung -
m
appareil indicateur des fuites à la conduite générale du frein
m
technSubstantiv
sein Leben hingeben irreg. für transitiv verser son sang übertr.Verb
halten für considérer comme Verb
halten für irreg. tenir pour Verb
Das Bundesamt für Verkehr (BAV) hat eine neue Projektorganisation eingesetzt.www.admin.ch L’Office fédéral des transports (OFT) a mis en place une nouvelle organisation du projet.www.admin.ch
jmdn. halten für considérer qn. comme Verb
etw. halten für considérer qc comme Verb
Dekl. Versicherung für fremde Rechnung -en
f
assurance pour compte d'autrui
f
jur, Verwaltungspr, Versich., Verwaltungsfachang. , FiktionSubstantiv
Auslage
f
devantureSubstantiv
revalieren transitiv
révaler {Verb}: I. revalieren / sich für eine Auslage schadlos halten, eine Schuld decken;
révaler Verb
Dekl. eine in Scheiben geschnittene Gurke -n
f
un concombre coupé en rondelles
m
Substantiv
sich baden se baigner Verb
Danke für ... Merci pour ...
typisch für particulier, -ière àAdverb
für dich pour toi [pur toa]
verantwortlich für en charge
jmdn. für etw. halten irreg. prendre qn pour qc Verb
sich für jmdn. halten irreg. reflexiv se croire qn Verb
jemandem eine Ohrfeige geben mettre des tartes à qn
sich für schuldig erklären reflexiv se déclarer coupable Verb
eine Begabung haben für Konjugieren avoir la bosse de
fam.
Verb
(eine) Schuld decken
révaler {Verb}: I. revalieren / sich für eine Auslage schadlos halten, eine Schuld decken;
révaler Verb
Dekl. Abteilung für Babyausstattung -en
f

Kaufhaus
rayon layette
m
Substantiv
Nichts für ungut!
Beruhigung, Konflikt
Sans rancune !
typisch sein für être le fait de, être typique de
Mädchen für alles bonne á tout faire
für, zu, um pour
bekannt für reconnu, e pour
Terminal für Teilnehmer
m
terminaison des usagers
f
technSubstantiv
Trockenfutter [für Haustiere]
n, pl
croquettes
f, pl
Substantiv
Ventil für Fußbetätigung -e
n
valve à pedale
f
technSubstantiv
sich verkürzen raccourcir
eine Süßspeise le blanc-manger
sich aufsetzen se redresser
sich einschleichen se faufiler
sich anschmiegen mouler
sich niederlegen se coucherVerb
sich bemühen s'efforcer
sich benehmen se conduire
sich waschen se laver Verb
sich wiederversöhnen se reconcilier
sich bewegen remuer
sich wohlfühlen
Befinden
être (/ se sentir) à l'aise (/ à son aise)
sich durchschlagen se débrouiller
sich lecken se lêcher
sich erheben se soulever
sich aufopfern se dévouer
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 1:46:53
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken