pauker.at

Französisch Deutsch Schusses aufs Tor

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Schranke f, Tor
n
barrière
f
Substantiv
Dekl. Schuss
m
coup
m
Substantiv
Dekl. Tor
n
portrail, le
m
Substantiv
Dekl. Tor -e
n
but
m
sportSubstantiv
Dekl. Schuss aufs Tor Schüsse
m

Fussball
frappe cadré
f

football
sportSubstantiv
Dekl. Schuss aufs Tor Schüsse
m

Fussball
tir cadré
m

football
sportSubstantiv
n-Tor -e
n
réseau à n accès
m
elektriz.Substantiv
Tor -e
n
cage
f
sportSubstantiv
Dekl. Schuss Schüsse
m
Satz
tir {m}: I. Schuss {m}; II. {action, sport} Schießen {n};
tir
m
Satz
Substantiv
aufs Genaueste strictissimealtmRedewendung
aufs Geratewohl à face ou à pileRedewendung
aufs Schönste de la plus belle des manièresRedewendung
aufs Geratewohl à tâtons
aufs Geratewohl fig à l'aveuglettefig
aufs Rathaus gehen
Behördenangelegenheit
aller à la mairie
blindlings, aufs Geratewohl aveuglette
bis aufs äußerste à outranceRedewendung
aufs Meer fahren partir en mer
neben das Tor
Fußball
à coté du but football
ins Tor zurückkehren revenir au cage sport footballsport
ein Tor schießen
Fußball
inscrire un but
Footbal
Verb
ein Tor einkassieren encaisser un but sportVerb
aufs Geratewohl auswählen choisir au hasard
Dekl. Dummkopf, Tor, Narr
m

sot {m}, sotte {f} {Adj.}, {Nomen}: I. töricht, dumm; II. Dummkopf {m}, Tor {m}, Narr {m};
sot
m
Substantiv
etwas aufs Korn nehmen attaquer qc
stundenlang aufs Meer schauen regarder la mer pendant des heures
sich aufs Rad schwingen
Bewegungen, Unternehmung
enfourcher la bicyclette
aufs Land fahren aller à la campagne Verb
jemanden aufs Glatteis führen
Diskussion, Zwischenmenschliches
entraîner quelqu'un sur un terrain glissantVerb
jemanden aufs Korn nehmen avoir qn dans le collimateur
ein Tor schießen
{(Sport, Fußball}
marquer un but Verb
ein Tor erzielen
Fußball
marquer un but Verb
Dekl. Effektivität / Konsequenz vor dem Tor
f

Fußball
efficacité devant le but
f

Football
sportSubstantiv
die Nummer Eins im Tor
Fußball
le gardien titulaire football
eins aufs Dach bekommen (umg.) en prendre pour son grade (umg.)
aufs Land ziehen
Umzug
aller s'installer à la campagne Verb
durch ein Tor von ...
Fußball
sur un but de ... sportsport
das Tor nicht treffen
Fußball
ne trouver pas le cadre football
football
sportVerb
jd geht immer aufs Ganze ugs
Verhalten
qn est jusqu'au-boutiste
sich aufs Land zurückziehen irreg. aller planter ses choux ugs Verb
sich aufs Glatteis begeben irreg. s'aventurer sur un terrain glissantVerb
um aufs Land zu kommen / fahren, ... pour trouver la campagne
ein Tor bekommen / kassieren ugs )
Fußball
encaisser un but sportVerb
Dekl. Golden Goal, goldenes Tor -e
n

Fußball
but en or
m
sportSubstantiv
das passt wie die Faust aufs Auge ça vient comme un cheveu sur la soupeRedewendung
das läuft aufs Gleiche / Selbe hinaus
*auf das Gleiche / auf das Selbe, kurz auf + das = aufs Gleiche / Selbe (Großschreibung);
cela revient au même
das passt wie die Faust aufs Auge ça va parfaitement ensemble
zielen, anviesieren
aufs Ziel ausgerichtet
viser le but Verb
jemanden auf den Topf / aufs Töpfchen setzen mettre quelqu'un sur le pot Verb
Dekl. Schussfaden m, Schuss
m

trame {f}: I. {tissu} Schuss {m}, Schussfaden {m}; II. {TV} Raster {n}; III. {fig.} Hintergrund {m};
trame
f
Substantiv
riskieren
risquer {Verb}: I. riskieren / a) aufs Spiel setzen, b) wagen, c) sich einer Gefahr aussetzen;
risquer Verb
aufs Spiel setzen
risquer {Verb}: I. riskieren / a) aufs Spiel setzen, b) wagen, c) sich einer Gefahr aussetzen, Gefahr laufen;
risquer Verb
Gefahr laufen irreg.
risquer {Verb}: I. riskieren / a) aufs Spiel setzen, b) wagen, c) sich einer Gefahr aussetzen, Gefahr laufen;
risquer Verb
Dekl. Tor -e
n

portail {m}: I. Portal {n} / Vorhalle {f}; II. {übertragen} Portal {n} / Tor {n}, Pforte {f}, großer Eingang {m}; III. {EDV} Portal {n} / a) Webseite, die als Einstieg ins Internet dient (z. B. Suchmaschine); b) Zugang zu einem bestimmten Themengebiet im Internet (z. B. Sport-, Wissensportal);
portail
m
Substantiv
Dekl. Zugang ...gänge
m

portail {m}: I. Portal {n} / Vorhalle {f}; II. {übertragen} Portal {n} / Tor {n}, Pforte {f}, großer Eingang {m}; III. {EDV} Portal {n} / a) Webseite, die als Einstieg ins Internet dient (z. B. Suchmaschine); b) Zugang zu einem bestimmten Themengebiet im Internet (z. B. Sport-, Wissensportal);
portail
m
Substantiv
Dekl. (Haupt-)Eingang ...gänge
m

portail {m}: I. Portal {n} / Vorhalle {f}; II. {übertragen} Portal {n} / Tor {n}, Pforte {f}, großer Eingang {m}; III. {EDV} Portal {n} / a) Webseite, die als Einstieg ins Internet dient (z. B. Suchmaschine); b) Zugang zu einem bestimmten Themengebiet im Internet (z. B. Sport-, Wissensportal);
portail
m
Substantiv
Dekl. Pforte -n
f

portail {m}: I. Portal {n} / Vorhalle {f}; II. {übertragen} Portal {n} / Tor {n}, Pforte {f}, großer Eingang {m}; III. {EDV} Portal {n} / a) Webseite, die als Einstieg ins Internet dient (z. B. Suchmaschine); b) Zugang zu einem bestimmten Themengebiet im Internet (z. B. Sport-, Wissensportal);
portail
m
Substantiv
Dekl. Portalvorbau m, Vorbau
m
porche
m
Substantiv
Dekl. Portal -e
n

portail {m}: I. Portal {n} / Vorhalle {f}; II. {übertragen} Portal {n} / Tor {n}, Pforte {f}, großer Eingang {m}; III. {EDV} Portal {n} / a) Webseite, die als Einstieg ins Internet dient (z. B. Suchmaschine); b) Zugang zu einem bestimmten Themengebiet im Internet (z. B. Sport-, Wissensportal);
portail
m
allg, EDV, übertr.Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 12.05.2024 20:33:11
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken